παράπτομαι: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)

Source
m (Text replacement - " :" to ":")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> toucher en passant;<br /><b>2</b> toucher légèrement, <i>particul.</i> humecter légèrement;<br /><b>3</b> toucher par mégarde.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἅπτω]].
|btext=<b>1</b> [[toucher en passant]];<br /><b>2</b> toucher légèrement, <i>particul.</i> humecter légèrement;<br /><b>3</b> toucher par mégarde.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἅπτω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 18:56, 28 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παράπτομαι Medium diacritics: παράπτομαι Low diacritics: παράπτομαι Capitals: ΠΑΡΑΠΤΟΜΑΙ
Transliteration A: paráptomai Transliteration B: paraptomai Transliteration C: paraptomai Beta Code: para/ptomai

English (LSJ)

Med., A apply, of ointments, Asclep. ap. Gal.12.584, 681, cf.13.250, Aët.12.34:—Pass., χερσὶ παραπτομένα πλάτα fitted to the hands, plied by the hands, dub. l. in S.OC717 (lyr.); π. σανίδων fixed along planks, Apollod.Poliorc.173.15. II Med., touch in passing or slightly, Men.66.4, Plu.Cleom.37; αὐτοῦ δακτύλῳ π. Sor. 1.108. 2 touch by mistake, Hippiatr.49. 3 have dealings with, γυναικὸς ἢ ἀνδρὸς PMag.Par.1.2173. 4 approach, τῆς εἰς τὸ νοσῶδες παρατροπῆς Apollon. ap. Orib.7.19.5.

French (Bailly abrégé)

1 toucher en passant;
2 toucher légèrement, particul. humecter légèrement;
3 toucher par mégarde.
Étymologie: παρά, ἅπτω.

Greek Monotonic

παράπτομαι: Μέσ., δένομαι κοντά σε — Παθ., χερσὶ παραπτομένα πλάτα, προσαρμοσμένα στα χέρια, εφαρμοσμένα στα χέρια, σε Σοφ.· άλλοι το θεωρούν συγκοπτ. του παραπετομένα, πετόμενος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρ-άπτομαι licht aanraken.