συνευφραίνομαι: Difference between revisions

From LSJ

ξυλισάμενοι ὀλίγα κομμάτια → having gathered a few pieces of wood

Source
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2, $3$4 ")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συν-ευφραίνομαι [σύν, εὐφραίνω] samen vrolijk zijn met, met dat.
|elnltext=συν-ευφραίνομαι [σύν, εὐφραίνω] [[samen vrolijk zijn met]], [[met dat]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=pass., <i>mit, [[zugleich]] [[fröhlich]] sein, sich freuen</i>, Sp.
|ptext=pass., <i>mit, [[zugleich]] [[fröhlich]] sein, sich freuen</i>, Sp.
}}
}}

Revision as of 13:42, 29 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνευφραίνομαι Medium diacritics: συνευφραίνομαι Low diacritics: συνευφραίνομαι Capitals: ΣΥΝΕΥΦΡΑΙΝΟΜΑΙ
Transliteration A: syneuphraínomai Transliteration B: syneuphrainomai Transliteration C: syneffrainomai Beta Code: suneufrai/nomai

English (LSJ)

Pass., rejoice together, D.H.Rh.2.5, Ph.1.405; μετὰ γυναικός LXX Pr.5.18; τινι with one, D.18.217, Hdn.2.8.9.

Greek (Liddell-Scott)

συνευφραίνομαι: Παθ., εὐφραίνομαι ὁμοῦ, «μὴ αὐτῶν ἀφ’ ἑαυτοῦ εὐφραινομένων, ἀλλ’ ἐχόντων καὶ τοὺς συνευφραινομένους» Διον. Ἁλ. Ρητ. 2. 5· τινι, μετά τινος, Ἡρῳδιαν. 2. 8.

Greek Monolingual

ΜΑ εὐφραίνομαι
ευφραίνομαι κι εγώ μαζί με άλλον.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-ευφραίνομαι [σύν, εὐφραίνω] samen vrolijk zijn met, met dat.

German (Pape)

pass., mit, zugleich fröhlich sein, sich freuen, Sp.