ἀρτίγαμος: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fidesVertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht

Menander, Monostichoi, 115
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />nouvellement marié.<br />'''Étymologie:''' [[ἄρτι]], [[γάμος]].
|btext=ος, ον :<br />[[nouvellement marié]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄρτι]], [[γάμος]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 15:42, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρτίγᾰμος Medium diacritics: ἀρτίγαμος Low diacritics: αρτίγαμος Capitals: ΑΡΤΙΓΑΜΟΣ
Transliteration A: artígamos Transliteration B: artigamos Transliteration C: artigamos Beta Code: a)rti/gamos

English (LSJ)

ον, just married, κούρη IG14.1835, cf. Opp. H.4.179, Nonn.D.48.298, al.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [-ῐγᾰ-]
I 1de pers. recién casado de novias νεολέκτρους ἀρτιγάμους τε A.Fr.168.20, cf. GVI 757.7 (Fayum II/I a.C.), IUrb.Rom.1267.2 (II/III d.C.), Opp.H.4.179, Nonn.D.48.869, AP 14.125.4, παρακοίτη Nonn.D.40.269, 48.214, νύμφη Nonn.D.48.298
de novios IGBulg.12.221.1 (Odesos II d.C.), Nonn.D.44.283.
2 de cosas de la recién casada παστός Nonn.D.8.190.
II que está a punto de casarse de novias, Sch.Opp.H.4.179.

German (Pape)

[Seite 361] jüngst vermählt, Ep. ad. 729 a (App. 233); παστάς Nonn. D. 8, 190.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
nouvellement marié.
Étymologie: ἄρτι, γάμος.

Russian (Dvoretsky)

ἀρτίγᾰμος: новобрачный Anth.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρτίγᾰμος: -ον, πρὸ μικροῦ νυμφευθείς, νεόγαμος, Ἀνθ. Π. παράρτ. 233, Ὀππ. Ἁλ. 4. 179.

Greek Monolingual

ἀρτίγαμος, -ον (Α)
μόλις παντρεμένος.

Greek Monotonic

ἀρτίγᾰμος: -ον, αυτός που μόλις παντρεύτηκε, νιόπαντρος, σε Ανθ.

Middle Liddell

just married, Anth.