εὐκλεῶς: Difference between revisions

From LSJ

ὦ παῖδες Ἑλλήνων ἴτε ἐλευθεροῦτε πατρίδ', ἐλευθεροῦτε δὲ παῖδας, γυναῖκας, θεῶν τέ πατρῴων ἕδη, θήκας τε προγόνων: νῦν ὑπὲρ πάντων ἀγών. → O children of the Greeks, go, free your homeland, free also your children, your wives, the temples of your fathers' gods, and the tombs of your ancestors: now the struggle is for all things.

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1.<br")
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />glorieusement.<br />'''Étymologie:''' [[εὐκλεής]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[glorieusement]].<br />'''Étymologie:''' [[εὐκλεής]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 10:40, 9 January 2023

French (Bailly abrégé)

adv.
glorieusement.
Étymologie: εὐκλεής.

Russian (Dvoretsky)

εὐκλεῶς: славно, со славой (ἀπολέσθαι Aesch.; τελευτῆσαι Xen.).

English (Woodhouse)

(see also: εὐκλεής) nobly

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search