εὔσελμος: Difference between revisions
Θυσία μεγίστη τῷ θεῷ τό γ' εὐσεβεῖν → Pietate maius nil offertur numini → Das größte Opfer für den Gott ist Frömmigkeit
mNo edit summary |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eyselmos | |Transliteration C=eyselmos | ||
|Beta Code=eu)/selmos | |Beta Code=eu)/selmos | ||
|Definition=Ep. ἐΰσσελμος, ον | |Definition=Ep. [[ἐΰσσελμος]], ον, ([[σέλμα]]) [[well-benched]] or [[well-decked]], Hom. always in Ep. form, [[νηός]], [[νῆες]], <span class="bibl">Il.2.170</span>, <span class="bibl">Od.2.390</span>, al., cf. Stes.<span class="bibl">32</span>, <span class="bibl">E. <span class="title">Rh.</span>97</span>; cj. in <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span>1383</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1097.png Seite 1097]] ep. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1097.png Seite 1097]] ep. ἐΰσσελμος, wohl mit Ruderbänken versehen, VLL. [[εὔζυγος]]; übh. wohlberudert, Hom. oft, stets in der epischen Form u. von Schiffen; von Schiffen auch Stesichor. bei Plat. Phaedr. 243 a; Eur. I. T 1383; Orph. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εὔσελμος:''' Επικ. | |lsmtext='''εὔσελμος:''' Επικ. ἐΰσ-σελμος, -ον ([[σέλμα]]), αυτός που έχει [[καλά]] καθίσματα, αυτός που έχει καλές σειρές κουπιών, σε Όμηρ., Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[σέλμα]]<br />well-benched, with [[good]] banks of oars, Hom., Eur. | |mdlsjtxt=[[σέλμα]]<br />well-benched, with [[good]] banks of oars, Hom., Eur. | ||
}} | }} |
Revision as of 22:34, 11 March 2023
English (LSJ)
Ep. ἐΰσσελμος, ον, (σέλμα) well-benched or well-decked, Hom. always in Ep. form, νηός, νῆες, Il.2.170, Od.2.390, al., cf. Stes.32, E. Rh.97; cj. in Id.IT1383.
German (Pape)
[Seite 1097] ep. ἐΰσσελμος, wohl mit Ruderbänken versehen, VLL. εὔζυγος; übh. wohlberudert, Hom. oft, stets in der epischen Form u. von Schiffen; von Schiffen auch Stesichor. bei Plat. Phaedr. 243 a; Eur. I. T 1383; Orph.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
muni d'un bon tillac, de bonnes planches, de bancs solides.
Étymologie: εὖ, σέλμα.
Russian (Dvoretsky)
εὔσελμος: эп. ἐΰσσελμος 2 снабженный хорошей палубой, покрытый крепкими досками (ναῦς Hom., Stesichorus ap. Plat., Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
εὔσελμος: Ἐπικ. ἐΰσσελμος, ον, (σέλμα) ἔχων καλὰ σέλματα, ζυγὰ ἢ καθέδρας, καλὰ θρανία διὰ τοὺς κωπηλάτας, παρ’ Ὁμ. ἀείποτε ἐν τῷ Ἐπικ. τύπ. ὡς ἐπίθετ. τῶν πλοίων, νηὸς ἐϋσσέλμοιο, «εὐκαθέδρου· σέλματα γὰρ αἱ τῶν ἐρεσσόντων καθέδραι» (Σχόλ.) Ἰλ. Β. 170· οὕτω Στησίχ. 29, Εὐρ. Ι. Τ. 1383 (ἐν τῷ κοινῷ τύπῳ). ― Κατ’ ἄλλους τὸ ἐΰσσελμος ναῦς σημαίνει πλοῖον ἔχον καλόν, στερεὸν κατάστρωμα (ἐν τῇ πρῴρᾳ μόνον καὶ τῇ πρύμνῃ), ἴδε Λεξικ. Ὁμηρ. Autenrieth καὶ τὸ τοῦ Πανταζίδου.
Greek Monolingual
εὔσελμος και επικ. τ. ἐΰσσελμος, -ον (Α)
(για πλοία) αυτός που έχει καλά σέλματα, θέσεις για τους κωπηλάτες («νηὸς ἐϋσσέλμοιο», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + σέλμα.
Greek Monotonic
εὔσελμος: Επικ. ἐΰσ-σελμος, -ον (σέλμα), αυτός που έχει καλά καθίσματα, αυτός που έχει καλές σειρές κουπιών, σε Όμηρ., Ευρ.