ἀναψυκτήρ: Difference between revisions
From LSJ
οἷς πρόθεσίς ἐστιν ἀδικεῖν, παρ' αὐτοῖς οὐδὲ δικαία ἀπολογία ἰσχύει → not even a just excuse means anything to those bent on injustice | the tyrant will always find a pretext for his tyranny | any excuse will serve a tyrant
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anapsyktir | |Transliteration C=anapsyktir | ||
|Beta Code=a)nayukth/r | |Beta Code=a)nayukth/r | ||
|Definition= | |Definition=ἀναψυκτῆρος, ὁ, [[refresher]], [[πόνων]] [[from]] labours, E.''Fr.'' 146. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 11:49, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀναψυκτῆρος, ὁ, refresher, πόνων from labours, E.Fr. 146.
Spanish (DGE)
-ῆρος, ὁ
que refresca, que alivia c. gen. πόνων E.Fr.146.
German (Pape)
[Seite 216] ῆρος, ὁ, Abkühler, Erfrischer, Eur. Andr. frg. 30.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναψυκτήρ: ῆρος, ὁ, ὁ παρέχων ἀναψυχήν, ὁ ἀνακουφίζων, ἀναψυκ. πόνων Εὐρ. Ἀποσπ. 135.
Russian (Dvoretsky)
ἀναψυκτήρ: ῆρος ὁ охлаждающий, перен. дающий облегчение (πόνων Eur.).