δυσκατάσβεστος: Difference between revisions
From LSJ
ἄνω ποταμῶν ἱερῶν χωροῦσι παγαί → the springs of sacred rivers flow upward, backward to their sources flow the streams of holy rivers
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dyskatasvestos | |Transliteration C=dyskatasvestos | ||
|Beta Code=duskata/sbestos | |Beta Code=duskata/sbestos | ||
|Definition= | |Definition=δυσκατάσβεστον, [[hard to extinguish]], D.S.4.54, Plu.2.417b. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 11:57, 25 August 2023
English (LSJ)
δυσκατάσβεστον, hard to extinguish, D.S.4.54, Plu.2.417b.
Spanish (DGE)
-ον
difícil de extinguir, δύναμις D.S.4.54, λείψανον Plu.2.417b, cf. Apollon.Lex.682, Gal.13.768.
German (Pape)
[Seite 682] schwer zu löschen, zu stillen, Plut. Def. orac. 12 u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
difficile à éteindre.
Étymologie: δυσ-, κατασβέννυμι.
Russian (Dvoretsky)
δυσκατάσβεστος:
1 с трудом гасимый: δύναμις δ. Diod. неугасимость;
2 с трудом уничтожаемый, неизгладимый (τὸ λείψανον Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
δυσκατάσβεστος: -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ κατασβέσῃ τις, Διόδ. 4. 54, Πλούτ. 2. 417Β.
Greek Monolingual
δυσκατάσβεστος, -ον (Α)
1. αυτός που δύσκολα σβήνεται
2. αυτός που δύσκολα εξαλείφεται.