ἀπομυζάω: Difference between revisions

From LSJ

ψυχῆς πείρατα ἰὼν οὐκ ἂν ἐξεύροιο πᾶσαν ἐπιπορευόμενος ὁδόν· οὕτω βαθὺν λόγον ἔχει → one would never discover the limits of soul, should one traverse every road—so deep a measure does it possess

Source
(3)
 
(b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)pomuza/w
|Beta Code=a)pomuza/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">suck away</b>, <span class="bibl">Artem.5.49</span> :—Pass., <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>22.282c</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">suck away</b>, <span class="bibl">Artem.5.49</span> :—Pass., <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>22.282c</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0315.png Seite 315]] aussaugen, Themist. or. 22.
}}
}}

Revision as of 18:53, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπομυζάω Medium diacritics: ἀπομυζάω Low diacritics: απομυζάω Capitals: ΑΠΟΜΥΖΑΩ
Transliteration A: apomyzáō Transliteration B: apomyzaō Transliteration C: apomyzao Beta Code: a)pomuza/w

English (LSJ)

   A suck away, Artem.5.49 :—Pass., Them.Or.22.282c.

German (Pape)

[Seite 315] aussaugen, Themist. or. 22.