ἐξονείρωξις: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
m (LSJ1 replacement)
mNo edit summary
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)conei/rwcis
|Beta Code=e)conei/rwcis
|Definition=-εως, ἡ, = [[ἐξονειρωγμός]], Phlp.''in GA''96.29.
|Definition=-εως, ἡ, = [[ἐξονειρωγμός]], Phlp.''in GA''96.29.
}}
{{trml
|trtx====[[nocturnal emission]]===
Arabic: اِحْتِلَام‎; Chinese Mandarin: 夢遺/梦遗, 遺精/遗精; Czech: poluce; Finnish: yöllinen siemensyöksy; German: [[Pollution]]; Ancient Greek: [[ἐξονείρωξις]], [[ἐξονειριασμός]], [[ἐξονειρωγμός]], [[ὀνειρωγμός]]; Hebrew: קרי לילה‎; Hungarian: pollúció, éjszakai/spontán magömlés; Japanese: 夢精, 遺精; Lithuanian: poliucija; Maori: moetoa; Portuguese: [[polução noturna]]; Serbo-Croatian: polucija, mokri san; Slovak: mokrý sen, polúcia; Slovene: mokre sanje; Spanish: [[polución nocturna]], [[emisión nocturna]]; Thai: ฝันเปียก; Turkish: ihtilam, gece boşalması, ıslak rüya
}}
}}

Revision as of 16:56, 11 January 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξονείρωξις Medium diacritics: ἐξονείρωξις Low diacritics: εξονείρωξις Capitals: ΕΞΟΝΕΙΡΩΞΙΣ
Transliteration A: exoneírōxis Transliteration B: exoneirōxis Transliteration C: eksoneiroksis Beta Code: e)conei/rwcis

English (LSJ)

-εως, ἡ, = ἐξονειρωγμός, Phlp.in GA96.29.

Translations

nocturnal emission

Arabic: اِحْتِلَام‎; Chinese Mandarin: 夢遺/梦遗, 遺精/遗精; Czech: poluce; Finnish: yöllinen siemensyöksy; German: Pollution; Ancient Greek: ἐξονείρωξις, ἐξονειριασμός, ἐξονειρωγμός, ὀνειρωγμός; Hebrew: קרי לילה‎; Hungarian: pollúció, éjszakai/spontán magömlés; Japanese: 夢精, 遺精; Lithuanian: poliucija; Maori: moetoa; Portuguese: polução noturna; Serbo-Croatian: polucija, mokri san; Slovak: mokrý sen, polúcia; Slovene: mokre sanje; Spanish: polución nocturna, emisión nocturna; Thai: ฝันเปียก; Turkish: ihtilam, gece boşalması, ıslak rüya