Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνεπίβατος: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
(CSV3)
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)nepi/batos
|Beta Code=a)nepi/batos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not to be climbed</b>, γυμνῷ ποδί <span class="bibl">Str. 12.3.11</span>; <b class="b2">inaccessible</b>, Plu.2.228b.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not to be climbed</b>, γυμνῷ ποδί <span class="bibl">Str. 12.3.11</span>; <b class="b2">inaccessible</b>, Plu.2.228b.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0224.png Seite 224]] unzugänglich, ἀνεπίβατον ποιεῖν τι, den Zugang zu etwas versperren, Plut. u. D. Sic.
}}
}}

Revision as of 19:06, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνεπίβᾰτος Medium diacritics: ἀνεπίβατος Low diacritics: ανεπίβατος Capitals: ΑΝΕΠΙΒΑΤΟΣ
Transliteration A: anepíbatos Transliteration B: anepibatos Transliteration C: anepivatos Beta Code: a)nepi/batos

English (LSJ)

ον,

   A not to be climbed, γυμνῷ ποδί Str. 12.3.11; inaccessible, Plu.2.228b.

German (Pape)

[Seite 224] unzugänglich, ἀνεπίβατον ποιεῖν τι, den Zugang zu etwas versperren, Plut. u. D. Sic.