nimietas: Difference between revisions

From LSJ

οὐχὶ σοῦσθ'; οὐκ ἐς κόρακας; οὐκ ἄπιτε; παῖε τῷ ξύλῳ → You will not go? The plague seize you! Will you not clear off? Hit them with your stick!

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>nĭmĭĕtas</b>: ātis, f. [[nimius]],<br /><b>I</b> a [[too]] [[great]] [[number]] or [[quantity]]; a [[superfluity]], redundancy, [[excess]] ([[post]]-[[class]].): sanguinis, Pall. 6, 7: prunarum, Eutr. 10, 9: gaudii, App. M. 3, p. 133, 33; Arn. 4, 133.—In plur., Pall. 2, 13 med.>
|lshtext=<b>nĭmĭĕtas</b>: ātis, f. [[nimius]],<br /><b>I</b> a [[too]] [[great]] [[number]] or [[quantity]]; a [[superfluity]], redundancy, [[excess]] (post-class.): sanguinis, Pall. 6, 7: prunarum, Eutr. 10, 9: gaudii, App. M. 3, p. 133, 33; Arn. 4, 133.—In plur., Pall. 2, 13 med.>
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot

Revision as of 14:03, 13 February 2024

Latin > English

nimietas nimietatis N F :: excess; superabundance; too great a number/quantity. redundancy (L+S)

Latin > English (Lewis & Short)

nĭmĭĕtas: ātis, f. nimius,
I a too great number or quantity; a superfluity, redundancy, excess (post-class.): sanguinis, Pall. 6, 7: prunarum, Eutr. 10, 9: gaudii, App. M. 3, p. 133, 33; Arn. 4, 133.—In plur., Pall. 2, 13 med.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

nĭmĭĕtās, ātis, f. (nimius), surabondance, excès : Pall. 2, 13, 5 || hyperbole : Macr. Sat. 4, 6, 15 || prolixité : Arn. 4, 10.

Latin > German (Georges)

nimietās, ātis, f. (nimius), I) der Überfluß, das Übermaß, sanguinis, Pallad.: prunarum, Eutr.: n. vini, das Übermaß = zu reichlicher Genuß, Macr.: gaudii, Apul.: vitae licentioris, Capit.: Plur., Pallad. 2, 13, 5. – II) insbes.: a) = hyperbole (w. s.), Macr. sat. 4, 6, 15. – b) die Umständlichkeit, Weitschweifigkeit in der Darstellung, Arnob. 4, 10.