περισκεπάζω: Difference between revisions

From LSJ

Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit

Menander, Monostichoi, 449
(10)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=periskepa/zw
|Beta Code=periskepa/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cover, screen all round</b>, βύσσῳ τι <span class="title">AP</span>5.103 (Marc. Arg.), cf. <span class="title">Gp.</span>2.4.2 :—Pass., <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.5.3</span>, Dsc.2.76. <b class="b3">-ής, ές,</b> (σκέπας) <b class="b2">covered all round</b>, <b class="b3">ὄρος θάμνοισι π</b>. <span class="bibl">Call.<span class="title">Jov.</span>11</span> ; οἶκοι Moschio Trag.<span class="bibl">7.27</span>: metaph., <b class="b3">λόγος π. ἑτέρῳ κόσμῳ</b>, of a myth, <span class="bibl">Max.Tyr.10.5</span> (s.v.l.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">covering</b> or <b class="b2">screening all round</b>, πύργοι <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>23</span> ; [<b class="b3">ὥρα] τῷ ἀέρι περισκεπής</b> (fort. <b class="b3">-σκελής</b>) <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>7.1.4</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cover, screen all round</b>, βύσσῳ τι <span class="title">AP</span>5.103 (Marc. Arg.), cf. <span class="title">Gp.</span>2.4.2 :—Pass., <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.5.3</span>, Dsc.2.76. <b class="b3">-ής, ές,</b> (σκέπας) <b class="b2">covered all round</b>, <b class="b3">ὄρος θάμνοισι π</b>. <span class="bibl">Call.<span class="title">Jov.</span>11</span> ; οἶκοι Moschio Trag.<span class="bibl">7.27</span>: metaph., <b class="b3">λόγος π. ἑτέρῳ κόσμῳ</b>, of a myth, <span class="bibl">Max.Tyr.10.5</span> (s.v.l.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">covering</b> or <b class="b2">screening all round</b>, πύργοι <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>23</span> ; [<b class="b3">ὥρα] τῷ ἀέρι περισκεπής</b> (fort. <b class="b3">-σκελής</b>) <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>7.1.4</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0591.png Seite 591]] ringsum bedecken, verdecken, beschützen, βύσσῳ, M. Arg. 3 (V, 104).
}}
}}

Revision as of 19:07, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περισκεπάζω Medium diacritics: περισκεπάζω Low diacritics: περισκεπάζω Capitals: ΠΕΡΙΣΚΕΠΑΖΩ
Transliteration A: periskepázō Transliteration B: periskepazō Transliteration C: periskepazo Beta Code: periskepa/zw

English (LSJ)

   A cover, screen all round, βύσσῳ τι AP5.103 (Marc. Arg.), cf. Gp.2.4.2 :—Pass., Thphr.HP4.5.3, Dsc.2.76. -ής, ές, (σκέπας) covered all round, ὄρος θάμνοισι π. Call.Jov.11 ; οἶκοι Moschio Trag.7.27: metaph., λόγος π. ἑτέρῳ κόσμῳ, of a myth, Max.Tyr.10.5 (s.v.l.).    II covering or screening all round, πύργοι Call.Del.23 ; [ὥρα] τῷ ἀέρι περισκεπής (fort. -σκελής) Thphr.HP7.1.4.

German (Pape)

[Seite 591] ringsum bedecken, verdecken, beschützen, βύσσῳ, M. Arg. 3 (V, 104).