παραναλίσκω: Difference between revisions
Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau
(9) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=paranali/skw | |Beta Code=paranali/skw | ||
|Definition=or παρᾰνᾱλ-όω, fut. <b class="b3">-ανᾱλώσω</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">spend amiss, waste, squander, throw away</b>, παραναλώσετε πάνθ' ὅσ' ἂν δαπανήσητε <span class="bibl">D.<span class="title">Prooem.</span> 21</span> ; ἐκ τῶν ἰδίων π. εἰς οὐδὲν δέον <span class="bibl">Id.13.4</span>, cf. <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span> 3.7.13</span> ; <b class="b2">ruin</b>, <b class="b3">τὴν πόλιν</b> ib.<span class="bibl">2.21.7</span> :—Pass., of persons, <b class="b2">to be sacrificed incidentally</b>, παραναλώθησαν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lys.</span>28</span>, cf. <span class="bibl">D.S.14.5</span> ; ἀπολώλαμεν, παρανηλώμεθα <span class="bibl">LXX <span class="title">Nu.</span> 17.12(27)</span> : in Com., <b class="b2">to be spent incidentally</b>, pres. part. Pass. παραναλούμενος <span class="bibl">Antiph.164.5</span> : pf. παραναλωμένος <span class="bibl">Arched.2.11</span>.</span> | |Definition=or παρᾰνᾱλ-όω, fut. <b class="b3">-ανᾱλώσω</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">spend amiss, waste, squander, throw away</b>, παραναλώσετε πάνθ' ὅσ' ἂν δαπανήσητε <span class="bibl">D.<span class="title">Prooem.</span> 21</span> ; ἐκ τῶν ἰδίων π. εἰς οὐδὲν δέον <span class="bibl">Id.13.4</span>, cf. <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span> 3.7.13</span> ; <b class="b2">ruin</b>, <b class="b3">τὴν πόλιν</b> ib.<span class="bibl">2.21.7</span> :—Pass., of persons, <b class="b2">to be sacrificed incidentally</b>, παραναλώθησαν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lys.</span>28</span>, cf. <span class="bibl">D.S.14.5</span> ; ἀπολώλαμεν, παρανηλώμεθα <span class="bibl">LXX <span class="title">Nu.</span> 17.12(27)</span> : in Com., <b class="b2">to be spent incidentally</b>, pres. part. Pass. παραναλούμενος <span class="bibl">Antiph.164.5</span> : pf. παραναλωμένος <span class="bibl">Arched.2.11</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0490.png Seite 490]] (s. [[ἀναλίσκω]]), dabei verwenden, verbrauchen, auch schlecht, auf verkehrte Weise, wider die wahre Absicht verwenden, παραναλίσκετε εἰς οὐδὲν [[δέον]], Dem. 13, 4, vgl. prooem. 21, Luc. Gymnas. 38: Plut. oft u. a. Sp. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:09, 2 August 2017
English (LSJ)
or παρᾰνᾱλ-όω, fut. -ανᾱλώσω,
A spend amiss, waste, squander, throw away, παραναλώσετε πάνθ' ὅσ' ἂν δαπανήσητε D.Prooem. 21 ; ἐκ τῶν ἰδίων π. εἰς οὐδὲν δέον Id.13.4, cf. J.BJ 3.7.13 ; ruin, τὴν πόλιν ib.2.21.7 :—Pass., of persons, to be sacrificed incidentally, παραναλώθησαν Plu.Lys.28, cf. D.S.14.5 ; ἀπολώλαμεν, παρανηλώμεθα LXX Nu. 17.12(27) : in Com., to be spent incidentally, pres. part. Pass. παραναλούμενος Antiph.164.5 : pf. παραναλωμένος Arched.2.11.
German (Pape)
[Seite 490] (s. ἀναλίσκω), dabei verwenden, verbrauchen, auch schlecht, auf verkehrte Weise, wider die wahre Absicht verwenden, παραναλίσκετε εἰς οὐδὲν δέον, Dem. 13, 4, vgl. prooem. 21, Luc. Gymnas. 38: Plut. oft u. a. Sp.