ταινιόω: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(12) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=tainio/w | |Beta Code=tainio/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bind with a headband</b>, esp. as a conqueror, <span class="bibl">Th.4.121</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">HG</span>5.1.3</span>:—Pass., <b class="b2">to be crowned</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>395</span>, <span class="bibl">D.S.17.101</span>: metaph., <span class="bibl">D.C.39.25</span>; ὀμφαλὸς τεταινιωμένος <span class="bibl">Str.9.3.6</span>:—Med., <b class="b2">wear a headband</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>1032</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bind with a headband</b>, esp. as a conqueror, <span class="bibl">Th.4.121</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">HG</span>5.1.3</span>:—Pass., <b class="b2">to be crowned</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>395</span>, <span class="bibl">D.S.17.101</span>: metaph., <span class="bibl">D.C.39.25</span>; ὀμφαλὸς τεταινιωμένος <span class="bibl">Str.9.3.6</span>:—Med., <b class="b2">wear a headband</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>1032</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1063.png Seite 1063]] mit einem Bande, einer Binde binden, bes. mit einer Kopfbinde schmücken; Ar. Ran. 393, im me, l., ταινιώσασθαι, Eccl. 1032; Thuc. 4, 121; Xen. Hell. 5, l, 3, neben [[στεφανόω]], u. öfter. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:09, 2 August 2017
English (LSJ)
A bind with a headband, esp. as a conqueror, Th.4.121, X. HG5.1.3:—Pass., to be crowned, Ar.Ra.395, D.S.17.101: metaph., D.C.39.25; ὀμφαλὸς τεταινιωμένος Str.9.3.6:—Med., wear a headband, Ar.Ec.1032.
German (Pape)
[Seite 1063] mit einem Bande, einer Binde binden, bes. mit einer Kopfbinde schmücken; Ar. Ran. 393, im me, l., ταινιώσασθαι, Eccl. 1032; Thuc. 4, 121; Xen. Hell. 5, l, 3, neben στεφανόω, u. öfter.