θηριόβρωτος: Difference between revisions
From LSJ
Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus
m (Text replacement - "Thier" to "Tier") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=thiriovrotos | |Transliteration C=thiriovrotos | ||
|Beta Code=qhrio/brwtos | |Beta Code=qhrio/brwtos | ||
|Definition=θηριόβρωτον, = [[θηρόβορος]] ([[devoured by wild animals]], [[eaten by wild beasts]], [[torn by wild beasts]]), D.S.18.36. | |Definition=θηριόβρωτον, = [[θηρόβορος]] ([[devoured by wild animals]], [[eaten by wild beasts]], [[torn by wild beasts]]), [[Diodorus Siculus|D.S.]]18.36. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 07:25, 27 March 2024
English (LSJ)
θηριόβρωτον, = θηρόβορος (devoured by wild animals, eaten by wild beasts, torn by wild beasts), D.S.18.36.
German (Pape)
[Seite 1209] von Tieren verzehrt, D. Sic. 18, 36.
Russian (Dvoretsky)
θηριόβρωτος: съеденный дикими животными (ἄνδρες Diod.).
Greek (Liddell-Scott)
θηριόβρωτος: -ον, = θηρόβορος, Διόδ. 18. 36· χιτὼν Γρηγ. Νύσσ. τ. 2. σ. 263, καὶ οὐσιαστ. θηριοβρωσία, ἡ, Θ. Στουδ. Cod. Goisl. 94, tol. 272 vo.
Greek Monolingual
θηριόβρωτος, -ον (Α)
κατασπαραγμένος, καταφαγωμένος από άγρια θηρία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θηρίο + -βρωτος (< βι-βρώ-σκω), πρβλ. αλίβρωτος, εύβρωτος].