ἐπικληρόω: Difference between revisions

From LSJ

Δὶς ἐξαμαρτεῖν ταὐτὸν οὐκ ἀνδρὸς σοφοῦ → Qui sapit, eundem non bis errabit modum → Den selben Fehler zwei Mal macht kein kluger Mann

Menander, Monostichoi, 121
(5)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)piklhro/w
|Beta Code=e)piklhro/w
|Definition=Dor. ἐπι-κλᾱρόω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">assign by lot</b>, τοῖς χοροῖς τοὺς αὐλητάς <span class="bibl">D.21.13</span>; ἐ. ταῖς ἀρχαῖς τὰ δικαστήρια <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>59.5</span>; <b class="b3">τὰς διαίτας</b> ib. <span class="bibl">53.5</span>; εἰς τὰς φυλὰς τὰ ὀνόματα <span class="title">OGI</span>229.52 (Smyrna, iii B.C.); <b class="b3">τινὰ</b> ἐπὶ φυλὴν καὶ χιλιαστὺν καὶ ἑκατοστὺν καὶ γένος <span class="title">Supp.Epigr.</span>1.352.19 (Samos, iv B.C.); <b class="b3">ἐ. τινά</b> c. inf., <b class="b2">appoint</b> one to do, <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>23</span>:— Pass., <b class="b2">to be assigned by lot</b>, τῷ μορίῳ ἑκάστῳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>760b</span>, <span class="title">Inscr.Prien.</span> 37.103; <b class="b3">τῶν δικαστηρίων -κεκληρωμένων</b> <b class="b2">having been settled by lot</b>, <span class="bibl">D. 37.39</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. <b class="b2">have assigned</b> one <b class="b2">by lot</b>, ἔθνος <span class="bibl">D.C.37.50</span>.</span>
|Definition=Dor. ἐπι-κλᾱρόω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">assign by lot</b>, τοῖς χοροῖς τοὺς αὐλητάς <span class="bibl">D.21.13</span>; ἐ. ταῖς ἀρχαῖς τὰ δικαστήρια <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>59.5</span>; <b class="b3">τὰς διαίτας</b> ib. <span class="bibl">53.5</span>; εἰς τὰς φυλὰς τὰ ὀνόματα <span class="title">OGI</span>229.52 (Smyrna, iii B.C.); <b class="b3">τινὰ</b> ἐπὶ φυλὴν καὶ χιλιαστὺν καὶ ἑκατοστὺν καὶ γένος <span class="title">Supp.Epigr.</span>1.352.19 (Samos, iv B.C.); <b class="b3">ἐ. τινά</b> c. inf., <b class="b2">appoint</b> one to do, <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>23</span>:— Pass., <b class="b2">to be assigned by lot</b>, τῷ μορίῳ ἑκάστῳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>760b</span>, <span class="title">Inscr.Prien.</span> 37.103; <b class="b3">τῶν δικαστηρίων -κεκληρωμένων</b> <b class="b2">having been settled by lot</b>, <span class="bibl">D. 37.39</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. <b class="b2">have assigned</b> one <b class="b2">by lot</b>, ἔθνος <span class="bibl">D.C.37.50</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0950.png Seite 950]] durchs Loos zutheilen; φυλὴ μία τῷ μορίῳ ἑκάστῳ ἐπικληρωθεῖσα Plat. Legg. VI, 760 b; τοῖς χοροῖς τοὺς αὐλητάς Dem. 21, 13, öfter, wie Sp., ἐπὶ θανάτῳ τινάς, durchs Loos zum Tode bestimmen, decimiren, D. Cass. 41, 35; τὸ [[ἔθνος]], ὃ ἐπεκεκλήρωτο, die Provinz, die er erloos't hatte, 37, 50.
}}
}}

Revision as of 19:10, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικληρόω Medium diacritics: ἐπικληρόω Low diacritics: επικληρόω Capitals: ΕΠΙΚΛΗΡΟΩ
Transliteration A: epiklēróō Transliteration B: epiklēroō Transliteration C: epikliroo Beta Code: e)piklhro/w

English (LSJ)

Dor. ἐπι-κλᾱρόω,

   A assign by lot, τοῖς χοροῖς τοὺς αὐλητάς D.21.13; ἐ. ταῖς ἀρχαῖς τὰ δικαστήρια Arist.Ath.59.5; τὰς διαίτας ib. 53.5; εἰς τὰς φυλὰς τὰ ὀνόματα OGI229.52 (Smyrna, iii B.C.); τινὰ ἐπὶ φυλὴν καὶ χιλιαστὺν καὶ ἑκατοστὺν καὶ γένος Supp.Epigr.1.352.19 (Samos, iv B.C.); ἐ. τινά c. inf., appoint one to do, Call.Dian.23:— Pass., to be assigned by lot, τῷ μορίῳ ἑκάστῳ Pl.Lg.760b, Inscr.Prien. 37.103; τῶν δικαστηρίων -κεκληρωμένων having been settled by lot, D. 37.39.    2. have assigned one by lot, ἔθνος D.C.37.50.

German (Pape)

[Seite 950] durchs Loos zutheilen; φυλὴ μία τῷ μορίῳ ἑκάστῳ ἐπικληρωθεῖσα Plat. Legg. VI, 760 b; τοῖς χοροῖς τοὺς αὐλητάς Dem. 21, 13, öfter, wie Sp., ἐπὶ θανάτῳ τινάς, durchs Loos zum Tode bestimmen, decimiren, D. Cass. 41, 35; τὸ ἔθνος, ὃ ἐπεκεκλήρωτο, die Provinz, die er erloos't hatte, 37, 50.