κνήθω: Difference between revisions
Λίαν φιλῶν σεαυτὸν οὐχ ἕξεις φίλον → Amans sui ipse nimis amicu'st nemini → Wer allzu sehr sich selbst liebt, findet keinen Freund
(7) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=knh/qw | |Beta Code=knh/qw | ||
|Definition=later form of <b class="b3">κνάω</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">scratch</b>, ὡς λέγεται, κνήθειν οἶδεν ὄνος τὸν ὄνον <span class="title">AP</span>12.238.8 (Strat.), cf. Moer.<span class="bibl">p.234</span> P.:—Med., <b class="b3">κνήθεσθαι εἰς τὰς ἀκάνθας τὰ ἕλκη</b> <b class="b2">to get</b> one's sores <b class="b2">scratched</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>609a32</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Pass., <b class="b2">itch</b>, Paul. Aeg.<span class="bibl">6.60</span>; κνηθόμενοι τὴν ἀκοήν <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Ti.</span>4.3</span>; <b class="b2">to be provoked</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pr.</span>957b15</span>.</span> | |Definition=later form of <b class="b3">κνάω</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">scratch</b>, ὡς λέγεται, κνήθειν οἶδεν ὄνος τὸν ὄνον <span class="title">AP</span>12.238.8 (Strat.), cf. Moer.<span class="bibl">p.234</span> P.:—Med., <b class="b3">κνήθεσθαι εἰς τὰς ἀκάνθας τὰ ἕλκη</b> <b class="b2">to get</b> one's sores <b class="b2">scratched</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>609a32</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Pass., <b class="b2">itch</b>, Paul. Aeg.<span class="bibl">6.60</span>; κνηθόμενοι τὴν ἀκοήν <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Ti.</span>4.3</span>; <b class="b2">to be provoked</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pr.</span>957b15</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1460.png Seite 1460]] nach Moeris hellenistisch für [[κνάω]], <b class="b2">kratzen</b>; τὸν ὄνον κνήθεσθαι εἰς τὰς ἀκάνθας τὰ ἕλκη, sich reiben, Arist. H. A. 9, 1. – Ein Jucken, Brennen verursachen, u. pass. ein Jucken empfinden, II. Timoth. 4, 3; – übh. <b class="b2">reizen</b>, Arist. probl. 31, 4; bes. zu Liebe, Groll u. dgl., [[ὄνος]] ὄνον κνήθει Strat. 77 (XII, 238). | |||
}} | }} |
Revision as of 19:10, 2 August 2017
English (LSJ)
later form of κνάω,
A scratch, ὡς λέγεται, κνήθειν οἶδεν ὄνος τὸν ὄνον AP12.238.8 (Strat.), cf. Moer.p.234 P.:—Med., κνήθεσθαι εἰς τὰς ἀκάνθας τὰ ἕλκη to get one's sores scratched, Arist.HA609a32. 2 Pass., itch, Paul. Aeg.6.60; κνηθόμενοι τὴν ἀκοήν 2 Ep.Ti.4.3; to be provoked, Arist. Pr.957b15.
German (Pape)
[Seite 1460] nach Moeris hellenistisch für κνάω, kratzen; τὸν ὄνον κνήθεσθαι εἰς τὰς ἀκάνθας τὰ ἕλκη, sich reiben, Arist. H. A. 9, 1. – Ein Jucken, Brennen verursachen, u. pass. ein Jucken empfinden, II. Timoth. 4, 3; – übh. reizen, Arist. probl. 31, 4; bes. zu Liebe, Groll u. dgl., ὄνος ὄνον κνήθει Strat. 77 (XII, 238).