ἀόρατος: Difference between revisions

From LSJ

ἥσθην πατέρα τὸν ἀμὸν εὐλογοῦντά σε → I was pleased to hear you praising my father

Source
(3)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)o/ratos
|Beta Code=a)o/ratos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unseen, invisible</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>85e</span>, etc.; ἀόρατος ὄψιν <span class="bibl">Alex.240.5</span>; τραῦμ' ἀ., ἔρως <span class="title">APl.</span>4.198 (Maec.); ἀ. τὸ μέλλον <span class="bibl">Isoc.1.29</span>; <b class="b3">τὸ ἀόρατον</b> <b class="b2">the unseen world, the unseen</b>, ἐξ οὐρανοῦ καὶ τοῦ ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>246a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>155e</span>, al.: τὰν ἀ. ἀτραπιτὸν βιότου <b class="b2">obscure</b>, Epigr.Gr.223 (Milet.); ἀ. κατὰ δόξαν <span class="bibl">Ath.12.511d</span>; τὸν ἀ. ὡς ὁρῶν <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>11.27</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Ph.1.157</span>, <span class="title">Placit.</span>2.24.5. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">not having seen, without experience of</b>, <b class="b3">παντὸς κακοῦ, δεινοῦ</b>, <span class="bibl">Plb. 2.21.2</span>, <span class="bibl">3.108.6</span>: abs., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Halc.</span>3</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unseen, invisible</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>85e</span>, etc.; ἀόρατος ὄψιν <span class="bibl">Alex.240.5</span>; τραῦμ' ἀ., ἔρως <span class="title">APl.</span>4.198 (Maec.); ἀ. τὸ μέλλον <span class="bibl">Isoc.1.29</span>; <b class="b3">τὸ ἀόρατον</b> <b class="b2">the unseen world, the unseen</b>, ἐξ οὐρανοῦ καὶ τοῦ ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>246a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>155e</span>, al.: τὰν ἀ. ἀτραπιτὸν βιότου <b class="b2">obscure</b>, Epigr.Gr.223 (Milet.); ἀ. κατὰ δόξαν <span class="bibl">Ath.12.511d</span>; τὸν ἀ. ὡς ὁρῶν <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>11.27</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Ph.1.157</span>, <span class="title">Placit.</span>2.24.5. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">not having seen, without experience of</b>, <b class="b3">παντὸς κακοῦ, δεινοῦ</b>, <span class="bibl">Plb. 2.21.2</span>, <span class="bibl">3.108.6</span>: abs., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Halc.</span>3</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0272.png Seite 272]] 1) unsichtbar, Plat. öfter, διὰ σμικρότητα Tim. 43 a; ἀόρατον τὸ μέλλον Isocr. 1, 29, u. sonst; ἀοράτως, ohne daß es bemerkt wird, Plut. plac. phil. 2, 24; – ungesehen, τόποι, die man noch nicht gesehen hat, Pol. 3, 36. – 2) der nicht sieht oder nicht gesehen hat, δεινοῦ, κακοῦ, Pol. 3, 108. 2, 21; der nicht sehen kann, [[φύσις]] Luc. Halc. 3.
}}
}}

Revision as of 19:10, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀόρᾱτος Medium diacritics: ἀόρατος Low diacritics: αόρατος Capitals: ΑΟΡΑΤΟΣ
Transliteration A: aóratos Transliteration B: aoratos Transliteration C: aoratos Beta Code: a)o/ratos

English (LSJ)

ον,

   A unseen, invisible, Pl.Phd.85e, etc.; ἀόρατος ὄψιν Alex.240.5; τραῦμ' ἀ., ἔρως APl.4.198 (Maec.); ἀ. τὸ μέλλον Isoc.1.29; τὸ ἀόρατον the unseen world, the unseen, ἐξ οὐρανοῦ καὶ τοῦ ἀ. Pl.Sph.246a, cf. Tht.155e, al.: τὰν ἀ. ἀτραπιτὸν βιότου obscure, Epigr.Gr.223 (Milet.); ἀ. κατὰ δόξαν Ath.12.511d; τὸν ἀ. ὡς ὁρῶν Ep.Hebr.11.27. Adv. -τως Ph.1.157, Placit.2.24.5.    II Act., not having seen, without experience of, παντὸς κακοῦ, δεινοῦ, Plb. 2.21.2, 3.108.6: abs., Luc.Halc.3.

German (Pape)

[Seite 272] 1) unsichtbar, Plat. öfter, διὰ σμικρότητα Tim. 43 a; ἀόρατον τὸ μέλλον Isocr. 1, 29, u. sonst; ἀοράτως, ohne daß es bemerkt wird, Plut. plac. phil. 2, 24; – ungesehen, τόποι, die man noch nicht gesehen hat, Pol. 3, 36. – 2) der nicht sieht oder nicht gesehen hat, δεινοῦ, κακοῦ, Pol. 3, 108. 2, 21; der nicht sehen kann, φύσις Luc. Halc. 3.