παρακελεύομαι: Difference between revisions
Ἡμερὶ πανθέλκτειρα, μεθυτρόφε, μῆτερ ὀπώρας ... → All-soothing vine, nurse of the wine, vintage's mother ... (Anthologia Palatina 7.24.1)
(9) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=parakeleu/omai | |Beta Code=parakeleu/omai | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">recommend</b> an action to one, <b class="b2">prescribe</b>, σοὶ ἕτερα τοιαῦτα <span class="bibl">Hdt.1.120</span>, cf. <span class="bibl">Th.7.63</span>, <span class="bibl">Lys.28.15</span>, etc.; <b class="b3">ταῦτα π</b>. <b class="b2">give</b> this <b class="b2">advice</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>530</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>31b</span>; <b class="b3">π. τινί</b> c. inf., <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>221a</span>, al.; τοῖς συμμάχοις π. μὴ ἀθυμεῖν <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.1.24</span>; <b class="b3">π. ὅκως μὴ παρήσουσι</b> . . <span class="bibl">Hdt.8.15</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>248d</span>; <b class="b3">ὅτι</b> . . <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.1.14</span>; π. πρός τινας μὴ ὑπομένειν <span class="bibl">Aeschin.2.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">exhort, encourage</b>, τινι <span class="bibl">Isoc. 9.79</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>60e</span>, etc.; <b class="b3">ὁ Νικίας τοιαῦτα παρακελευσάμενος</b> <b class="b2">having delivered</b> this <b class="b2">address</b>, <span class="bibl">Th.6.69</span>: abs., <b class="b2">encourage one another by shouting</b>, <span class="bibl">Hdt.9.102</span>; ἀλλήλοις π. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.2.11</span>; <b class="b3">ἐν ἑαυτοῖς π. ὡς</b> . . <span class="bibl">Th.4.25</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Act., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Decent.</span>16</span>, <span class="bibl">Plb.7.16.2</span>, <span class="bibl">16.20.8</span>:—Pass., <b class="b3">παρακεκέλευστο</b> <b class="b2">orders had been given</b>, <span class="bibl">Hdt.8.93</span>; τὰ παρακελευόμενα ὑφ' ἡμῶν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>333a</span>; χαίρειν παρεκελεύοντο <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>5.27</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">recommend</b> an action to one, <b class="b2">prescribe</b>, σοὶ ἕτερα τοιαῦτα <span class="bibl">Hdt.1.120</span>, cf. <span class="bibl">Th.7.63</span>, <span class="bibl">Lys.28.15</span>, etc.; <b class="b3">ταῦτα π</b>. <b class="b2">give</b> this <b class="b2">advice</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>530</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>31b</span>; <b class="b3">π. τινί</b> c. inf., <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>221a</span>, al.; τοῖς συμμάχοις π. μὴ ἀθυμεῖν <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.1.24</span>; <b class="b3">π. ὅκως μὴ παρήσουσι</b> . . <span class="bibl">Hdt.8.15</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>248d</span>; <b class="b3">ὅτι</b> . . <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.1.14</span>; π. πρός τινας μὴ ὑπομένειν <span class="bibl">Aeschin.2.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">exhort, encourage</b>, τινι <span class="bibl">Isoc. 9.79</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>60e</span>, etc.; <b class="b3">ὁ Νικίας τοιαῦτα παρακελευσάμενος</b> <b class="b2">having delivered</b> this <b class="b2">address</b>, <span class="bibl">Th.6.69</span>: abs., <b class="b2">encourage one another by shouting</b>, <span class="bibl">Hdt.9.102</span>; ἀλλήλοις π. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.2.11</span>; <b class="b3">ἐν ἑαυτοῖς π. ὡς</b> . . <span class="bibl">Th.4.25</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Act., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Decent.</span>16</span>, <span class="bibl">Plb.7.16.2</span>, <span class="bibl">16.20.8</span>:—Pass., <b class="b3">παρακεκέλευστο</b> <b class="b2">orders had been given</b>, <span class="bibl">Hdt.8.93</span>; τὰ παρακελευόμενα ὑφ' ἡμῶν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>333a</span>; χαίρειν παρεκελεύοντο <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>5.27</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0482.png Seite 482]] (s. [[κελεύω]]), Einem Etwas gebieten, anrathen, τινί τι, Her. 1, 120; [[ὅπως]], 8, 15, wie Plat. Menex. 248 d; ermuntern, antreiben, sowohl absolut, sich gegenseitig durch Zuruf ermuntern, Her. 9, 102, als gew. τινί, Plat. Apol. 29 d; Thuc. 2, 88, der auch ἐν ἑαυτοῖς παρακελευόμενοι sagt, 4, 25; Xen. Hell. 1, 1, 4; Isocr. 4, 14 u. Folgde; oft c. int.; vgl. auch [[ἐπικελεύω]]. – Auch pass., τὰ λεγόμενα καὶ παρακελευόμενα ὑφ' ὴμῶν, Plat. Epist. VII, 333 a; vgl. Pol. 10, 39, 2, der auch das act. hat, 7, 16, 2, vgl. 16, 20, 8; so auch einzeln bei Sp. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:11, 2 August 2017
English (LSJ)
A recommend an action to one, prescribe, σοὶ ἕτερα τοιαῦτα Hdt.1.120, cf. Th.7.63, Lys.28.15, etc.; ταῦτα π. give this advice, Ar.V.530, Pl.Ap.31b; π. τινί c. inf., Id.Smp.221a, al.; τοῖς συμμάχοις π. μὴ ἀθυμεῖν X.HG1.1.24; π. ὅκως μὴ παρήσουσι . . Hdt.8.15, cf. Pl.Mx.248d; ὅτι . . X.HG1.1.14; π. πρός τινας μὴ ὑπομένειν Aeschin.2.1. II exhort, encourage, τινι Isoc. 9.79, Pl.Phd.60e, etc.; ὁ Νικίας τοιαῦτα παρακελευσάμενος having delivered this address, Th.6.69: abs., encourage one another by shouting, Hdt.9.102; ἀλλήλοις π. X.An.4.2.11; ἐν ἑαυτοῖς π. ὡς . . Th.4.25. III Act., Hp.Decent.16, Plb.7.16.2, 16.20.8:—Pass., παρακεκέλευστο orders had been given, Hdt.8.93; τὰ παρακελευόμενα ὑφ' ἡμῶν Pl.Ep.333a; χαίρειν παρεκελεύοντο Philostr.VA5.27.
German (Pape)
[Seite 482] (s. κελεύω), Einem Etwas gebieten, anrathen, τινί τι, Her. 1, 120; ὅπως, 8, 15, wie Plat. Menex. 248 d; ermuntern, antreiben, sowohl absolut, sich gegenseitig durch Zuruf ermuntern, Her. 9, 102, als gew. τινί, Plat. Apol. 29 d; Thuc. 2, 88, der auch ἐν ἑαυτοῖς παρακελευόμενοι sagt, 4, 25; Xen. Hell. 1, 1, 4; Isocr. 4, 14 u. Folgde; oft c. int.; vgl. auch ἐπικελεύω. – Auch pass., τὰ λεγόμενα καὶ παρακελευόμενα ὑφ' ὴμῶν, Plat. Epist. VII, 333 a; vgl. Pol. 10, 39, 2, der auch das act. hat, 7, 16, 2, vgl. 16, 20, 8; so auch einzeln bei Sp.