πορθέω: Difference between revisions

From LSJ

ἔγνω δὲ φώρ τε φῶρα καὶ λύκος λύκον → the thief knows the thief and the wolf knows the wolf, and thief knows thief and wolf his fellow wolf, set a thief to catch a thief

Source
(10)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=porqe/w
|Beta Code=porqe/w
|Definition=collat. form of <b class="b3">πέρθω</b> (more used in Prose), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">destroy, ravage, plunder</b>, πόλεας καὶ τείχεα <span class="bibl">Il.4.308</span>; ἀνδρῶν ἀγρούς <span class="bibl">Od.14.264</span>; τοὺς χώρους <span class="bibl">Hdt.3.58</span>; πόλιν <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>583</span>, etc.; Φοινίκην <span class="bibl">Isoc.9.62</span>; τὴν Σελλασίαν ἔκαον καὶ ἐπόρθουν <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.5.27</span>; τὴν ἤπειρον <span class="bibl">Th.8.57</span>; τὴν χώραν λεηλατῆσαι καὶ τὴν πόλιν πορθῆσαι <span class="bibl">D.S.12.34</span>; π. ἐκ τῶν ἱερῶν τὰ ἀγάλματα <span class="bibl">Ath.12.523b</span>:—Pass., πᾶν τὸ ἄστυ ἐπορθέετο <span class="bibl">Hdt. 1.84</span>; ὅλης τῆς Ἑλλάδος πεπορθημένης <span class="bibl">Isoc.10.49</span>; τἀργύρια πορθεῖται <b class="b2">is carried off</b>, <span class="bibl">Eup.155</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in pres. and impf., sts. <b class="b2">endeavour to destroy, besiege</b> a town, <span class="bibl">Hdt.1.162</span>, Decr. ap. <span class="bibl">D.18.164</span>, <span class="bibl">D.S.12.34</span>, <span class="bibl">15.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of persons, <b class="b2">destroy, ruin</b>, θεοὺς τοὺς ἐγγενεῖς <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>583</span>; φίλους <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span> 605</span>: abs., <b class="b2">do havoc</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>633</span>: esp. in Pass., αὐτοὶ ὑφ' αὑτῶν . . πορθούμεθα. <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>194</span>; κατ' ἄκρας . . ὡς πορθούμεθα <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>691</span>; of women, κόραι βία πρὸς ἀνδρῶν πορθούμεναι <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>565</span>; <b class="b3">σκόροδα πορθούμενος</b> <b class="b2">robbed</b> of them, Com. phrase in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>164</span>.</span>
|Definition=collat. form of <b class="b3">πέρθω</b> (more used in Prose), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">destroy, ravage, plunder</b>, πόλεας καὶ τείχεα <span class="bibl">Il.4.308</span>; ἀνδρῶν ἀγρούς <span class="bibl">Od.14.264</span>; τοὺς χώρους <span class="bibl">Hdt.3.58</span>; πόλιν <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>583</span>, etc.; Φοινίκην <span class="bibl">Isoc.9.62</span>; τὴν Σελλασίαν ἔκαον καὶ ἐπόρθουν <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.5.27</span>; τὴν ἤπειρον <span class="bibl">Th.8.57</span>; τὴν χώραν λεηλατῆσαι καὶ τὴν πόλιν πορθῆσαι <span class="bibl">D.S.12.34</span>; π. ἐκ τῶν ἱερῶν τὰ ἀγάλματα <span class="bibl">Ath.12.523b</span>:—Pass., πᾶν τὸ ἄστυ ἐπορθέετο <span class="bibl">Hdt. 1.84</span>; ὅλης τῆς Ἑλλάδος πεπορθημένης <span class="bibl">Isoc.10.49</span>; τἀργύρια πορθεῖται <b class="b2">is carried off</b>, <span class="bibl">Eup.155</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in pres. and impf., sts. <b class="b2">endeavour to destroy, besiege</b> a town, <span class="bibl">Hdt.1.162</span>, Decr. ap. <span class="bibl">D.18.164</span>, <span class="bibl">D.S.12.34</span>, <span class="bibl">15.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of persons, <b class="b2">destroy, ruin</b>, θεοὺς τοὺς ἐγγενεῖς <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>583</span>; φίλους <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span> 605</span>: abs., <b class="b2">do havoc</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>633</span>: esp. in Pass., αὐτοὶ ὑφ' αὑτῶν . . πορθούμεθα. <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>194</span>; κατ' ἄκρας . . ὡς πορθούμεθα <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>691</span>; of women, κόραι βία πρὸς ἀνδρῶν πορθούμεναι <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>565</span>; <b class="b3">σκόροδα πορθούμενος</b> <b class="b2">robbed</b> of them, Com. phrase in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>164</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0683.png Seite 683]] (s. [[πέρθω]]), zerstören, verwüsten; πόλιας καὶ τείχε' ἐπόρθουν, Il. 4, 308; ἀνδρῶν ἀγρούς, Od. 14, 264; Τρωΐαν, Pind. N. 4, 20; πόλιν καὶ θεούς, Aesch. Spt. 565; αὐτοὶ ὑφ' αὑτῶν [[ἔνδοθεν]] πορθούμεθα, 176; χρημάτων ἐκ δόμων πορθουμένων, Suppl. 438; τὰ Τροίας πεδία, Soph. Phil. 908, u. öfter, wie Eur., der auch vrbdt κόρας βίᾳ πρὸς ἀνδρῶν πεπορθημένας, mit Gewalt entehrt, geschändet, Phoen. 568; u. in Prosa, Her. u. A.; ὡς πορθουμένης τῆς πατρίδος, Plat. Legg. VII, 806 b; auch = eine Stadt belagern, Her. 1, 162, D. Sic. 15, 4; übtr. πορθεῖταί τις ὑπὸ τῆς τοιαύτης προλήψεως, S. Emp. adv. eth. 129.
}}
}}

Revision as of 19:11, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πορθέω Medium diacritics: πορθέω Low diacritics: πορθέω Capitals: ΠΟΡΘΕΩ
Transliteration A: porthéō Transliteration B: portheō Transliteration C: portheo Beta Code: porqe/w

English (LSJ)

collat. form of πέρθω (more used in Prose),

   A destroy, ravage, plunder, πόλεας καὶ τείχεα Il.4.308; ἀνδρῶν ἀγρούς Od.14.264; τοὺς χώρους Hdt.3.58; πόλιν A.Th.583, etc.; Φοινίκην Isoc.9.62; τὴν Σελλασίαν ἔκαον καὶ ἐπόρθουν X.HG6.5.27; τὴν ἤπειρον Th.8.57; τὴν χώραν λεηλατῆσαι καὶ τὴν πόλιν πορθῆσαι D.S.12.34; π. ἐκ τῶν ἱερῶν τὰ ἀγάλματα Ath.12.523b:—Pass., πᾶν τὸ ἄστυ ἐπορθέετο Hdt. 1.84; ὅλης τῆς Ἑλλάδος πεπορθημένης Isoc.10.49; τἀργύρια πορθεῖται is carried off, Eup.155.    2 in pres. and impf., sts. endeavour to destroy, besiege a town, Hdt.1.162, Decr. ap. D.18.164, D.S.12.34, 15.4.    3 of persons, destroy, ruin, θεοὺς τοὺς ἐγγενεῖς A.Th.583; φίλους E.Fr. 605: abs., do havoc, Id.Andr.633: esp. in Pass., αὐτοὶ ὑφ' αὑτῶν . . πορθούμεθα. A.Th.194; κατ' ἄκρας . . ὡς πορθούμεθα Id.Ch.691; of women, κόραι βία πρὸς ἀνδρῶν πορθούμεναι E.Ph.565; σκόροδα πορθούμενος robbed of them, Com. phrase in Ar.Ach.164.

German (Pape)

[Seite 683] (s. πέρθω), zerstören, verwüsten; πόλιας καὶ τείχε' ἐπόρθουν, Il. 4, 308; ἀνδρῶν ἀγρούς, Od. 14, 264; Τρωΐαν, Pind. N. 4, 20; πόλιν καὶ θεούς, Aesch. Spt. 565; αὐτοὶ ὑφ' αὑτῶν ἔνδοθεν πορθούμεθα, 176; χρημάτων ἐκ δόμων πορθουμένων, Suppl. 438; τὰ Τροίας πεδία, Soph. Phil. 908, u. öfter, wie Eur., der auch vrbdt κόρας βίᾳ πρὸς ἀνδρῶν πεπορθημένας, mit Gewalt entehrt, geschändet, Phoen. 568; u. in Prosa, Her. u. A.; ὡς πορθουμένης τῆς πατρίδος, Plat. Legg. VII, 806 b; auch = eine Stadt belagern, Her. 1, 162, D. Sic. 15, 4; übtr. πορθεῖταί τις ὑπὸ τῆς τοιαύτης προλήψεως, S. Emp. adv. eth. 129.