nuditas: Difference between revisions
ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=nuditas nuditatis N F :: nakedness, bareness, nudity, exposure; bareness, want | |lnetxt=nuditas nuditatis N F :: [[nakedness]], [[bareness]], [[nudity]], [[exposure]]; [[bareness]], [[want]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 06:54, 22 May 2024
Latin > English
nuditas nuditatis N F :: nakedness, bareness, nudity, exposure; bareness, want
Latin > English (Lewis & Short)
nūdĭtas: ātis, f. nudus ( = γυμνότης, Gloss.),
I bareness, nakedness, exposure (late Lat.): pudere eum nuditatis suae coepit, Lact. 2, 12, 18: vestire pauperem sine suā nuditate, Sulp. Sev. Vit. Mart. 2, 2; Aug. Civ. Dei, 14, 17 init.: in fame et siti et nuditate, Vulg. Deut. 28, 48; ib Rom. 8, 35; ib. 2 Cor. 11, 27: capitis, Tert. de Virg. Vel. 12 ext.: patris, Lact. 2, 13, 5.—
B Transf., bareness, want, Cod. Th. 9, 42, 13; cf. id. ib. 9, 42, c. 12.
Latin > French (Gaffiot 2016)
nūdĭtās, ātis, f. (nudus), état de nudité : Lact. Inst. 2, 12, 18 ; Sulp. Sev. Vita Mart. 3, 2 || nudité, défaut d’ornement [style] : Cod. Th. 9, 42, 13.
Latin > German (Georges)
nūditās, ātis, f. (nudus), I) = γυμνότης (Gloss.), das Entblößtsein, die Nacktheit, Blöße, absol., Lact. 2, 12, 18. Augustin. de civ. dei 4, 11 extr. u. 14, 17. Sulpic. Sev. vit. s. Martin. 3, 2. Vulg. deut. 28, 48: m. subj. Genet., nud. capitis, Tert. de virg. vel. 12: non texit patris nuditatem, Lact. 2, 13, 5: horum nuditatem velare vestitu, Auson. grat. act. XVII. 77. p. 29, 16 Schenkl. – II) das Entblößtsein, der Mangel, Cod. Theod. 9, 42, 42.