associo: Difference between revisions
νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=as-[[socio]] (ad-[[socio]]), āvī, ātum, āre, I) eine [[Person]] [[beigesellen]], alqm, Cassiod. var. 8, 12: alqm curae, Acc. [[Charis]]. dig. 1, 11, 1 pr. (M.). – II) übtr., vereinigen, [[verbinden]] [[mit]] etw. usw., summis cornua [[malis]] (Mastbäumen), Claud. b. Gild. 482: [[passus]], [[mitgehen]], Stat. Theb. 3, 452: pelagi latices [[iusto]] pondere dulcibus lymphis, Ser. Samm. 341: iis actionibus congrua [[libenter]], Augustin. de music. 6, 5. § 10 extr.: proceleumaticam speciem [[novem]] prototypis decimam ([[als]] die z.), Mar. Victorin. art. gr. 2, 1, 7. p. 70, 2 K.: associantur [[itaque]] [[sic]] [[inter]] se vocales [[litterae]] id est i et u, ut etc., Mall. Theod. 1, 11. p. 586, 26 K. | |georg=as-[[socio]] (ad-[[socio]]), āvī, ātum, āre, I) eine [[Person]] [[beigesellen]], alqm, Cassiod. var. 8, 12: alqm curae, Acc. [[Charis]]. dig. 1, 11, 1 pr. (M.). – II) übtr., vereinigen, [[verbinden]] [[mit]] etw. usw., summis cornua [[malis]] (Mastbäumen), Claud. b. Gild. 482: [[passus]], [[mitgehen]], Stat. Theb. 3, 452: pelagi latices [[iusto]] pondere dulcibus lymphis, Ser. Samm. 341: iis actionibus congrua [[libenter]], Augustin. de music. 6, 5. § 10 extr.: proceleumaticam speciem [[novem]] prototypis decimam ([[als]] die z.), Mar. Victorin. art. gr. 2, 1, 7. p. 70, 2 K.: associantur [[itaque]] [[sic]] [[inter]] se vocales [[litterae]] id est i et u, ut etc., Mall. Theod. 1, 11. p. 586, 26 K. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=associo, as, are. (''socio''.) :: 陪人。加。結合。— eum sibi 以彼爲伴。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:40, 12 June 2024
Latin > English
associo associare, associavi, associatus V INTRANS :: join/attach (to), associate/work (with); unite with; attend upon; escort (Ecc)
Latin > English (Lewis & Short)
as-sŏcĭo: (ads-), āvi, ātum, 1, v. a.,
I to join to or unite with a person or thing (post - Aug.): cornua summis Adsociant malis, Claud. B. Gild. 482: adsociati principali curae, Dig. 1, tit. 11.—Poet.: mente virens Phoeboque Melampus Associat passus, goes with, Stat. Th. 3, 454 Queck.
Latin > German (Georges)
as-socio (ad-socio), āvī, ātum, āre, I) eine Person beigesellen, alqm, Cassiod. var. 8, 12: alqm curae, Acc. Charis. dig. 1, 11, 1 pr. (M.). – II) übtr., vereinigen, verbinden mit etw. usw., summis cornua malis (Mastbäumen), Claud. b. Gild. 482: passus, mitgehen, Stat. Theb. 3, 452: pelagi latices iusto pondere dulcibus lymphis, Ser. Samm. 341: iis actionibus congrua libenter, Augustin. de music. 6, 5. § 10 extr.: proceleumaticam speciem novem prototypis decimam (als die z.), Mar. Victorin. art. gr. 2, 1, 7. p. 70, 2 K.: associantur itaque sic inter se vocales litterae id est i et u, ut etc., Mall. Theod. 1, 11. p. 586, 26 K.
Latin > Chinese
associo, as, are. (socio.) :: 陪人。加。結合。— eum sibi 以彼爲伴。