Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

passus

Ὄττω τις ἔραται -> Whatever one loves best | Whom you desire most
Sappho

Latin > English (Lewis & Short)

passus: a, um, Part. and P. a. of 2. pando.
passus: a, um, Part. of patior.
passus: ūs, m. from the root pat,
I a step, pace (cf.: gressus, gradus).
I Lit.: hinc campos celerl passu permensa parumper, Enn. ap. Non. 378, 20 (Ann. v. 74 Vahl.); Plaut. Bacch. 4, 7, 34; Lucr 4, 827; 877; Cic. Leg. 1, 21, 54: sequiturque patrem non passibus aequis, Verg. A. 2, 724: nec longis inter se passibus absunt, id. ib. 11, 907: rapidis ferri Passibus, id. ib. 7, 156; Ov. M. 11, 64: per litora lentis Passibus spatiari, id. ib. 2, 572: passu anili procedere, id. ib. 13, 533 et saep.: passibus ambiguis Fortuna errat, id. Tr. 5, 8, 15: caelestis (of glory), Plin. 2, 7, 5, § 18.—
II Transf.
   A A footstep, track, trace: si sint in litore passus, Ov. H. 19, 27; id. P 2, 6, 21.—
   B A pace, as a measure of length, consisting of five Roman feet: stadium centum viginti quinque nostros officit passus, hoc est pedes sexcentos viginti quinque, Plin. 2, 23, 21, § 85: nec exercitum propius urbem millia passuum ducenta admoverit, Cic. Phil. 7, 9, 26; id. Quint. 25, 79; id. Sest. 12, 29.

Latin > French (Gaffiot)

(1) passus,¹³ a, um, part. de pando et de patior.
(2) passŭs,⁸ ūs, m. (pando),
1 pas : perpauculis passibus Cic. Leg. 1, 54, en quelques pas ; conjunctis passibus Ov. M. 11, 64 [en parl. de deux pers.] marcher côte à côte ; passu anili Ov. M. 13, 533, d’un pas sénile ; non pedum passibus sed desideriis quæritur Deus S. Bern. Serm. in Cant. canticorum 84, ce n’est pas par les pas des pieds mais par les désirs que l’on cherche Dieu || trace des pas : Ov. H. 19, 27
2 pas [mesure itinéraire = le double pas (gradus) = 5 pieds romains ou 1,479 m] : Plin. 2, 85 ; Cic. Quinct. 79 ; Phil. 7, 26 ; mille passus, un mille romain ou 1479 mètres. gén. pl. ordt passuum, qqf. passum Pl. Men. 177 ; Lucil. Sat. 114 ; Mart. 2, 5, 3.

Latin > German (Georges)

(1) passus1, a, um, Partic. v. 2. pando, w. s.
(2) passus2, a, um, Partic. v. patior, w. s.
(3) passus3, ūs, m. (pando), I) das Ausspreizen der Füße beim Gehen, der Schritt, A) eig. u. bildl.: a) eig.: passus perpauculi, Cic.: passu anili procedere, Ov.: rapidis ferri passibus, Verg. – b) bildl., vom Glücke, Alter, passibus amoiguis Fortuna errat, Ov.: strepitum passu non faciente venit senectus, Ov. – B) meton., die Spur des Trittes, die Fußtapfe, der Tritt, Ov.: passu stare tenaci, Ov. – II) der Doppelschritt, als ein Längenmaß von 1, 5 m, Plin. 2, 85. – mille passus, eine römische Meile = 1, 5 km, Caes. u.a.: milia passuum ducenta, Cic. – / Genet. Plur. auch passûm, Plaut. Men. 178; truc. 334. Lucil. 114 u. 506. Liv. 21, 59, 2. Mart. 2, 5, 3.

Latin > English

passus passus N M :: step, pace; [mille passus -> mile; duo milia passuum => two miles]