σχολάζω: Difference between revisions
Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt
(12) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sxola/zw | |Beta Code=sxola/zw | ||
|Definition=Boeot. σχολ-άδδω <span class="title">IG</span>7.2849.6 (Haliartus):—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to have leisure</b> or <b class="b2">spare time, to be at leisure, have nothing to do</b>, σὺ δ' ἢν σχολάσῃς <span class="bibl">Ar. <span class="title">Lys.</span>412</span>, cf. <span class="bibl">Th.4.4</span>, etc.; <b class="b3">διὰ τὸ μὴ σχολάζειν ὑπὸ πολέμων</b> because <b class="b2">they have</b> no <b class="b2">leisure left</b> by the wars, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>694e</span>; ἀσχολούμεθα ἵνα σχολάζωμεν <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1177b5</span>; <b class="b3">σ. καλῶς</b> <b class="b2">spend one's leisure</b> well, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pol.</span>1337b31</span>; <b class="b3">σ. ἐλευθερίως καὶ σωφρόνως</b> ib.<span class="bibl">1326b31</span>: c. inf., <b class="b2">have leisure</b> or <b class="b2">time to do</b> a thing, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.1.9</span>, <span class="bibl">8.1.18</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>763d</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">loiter, linger</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>207</span>, <span class="bibl">883</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>730</span>, <span class="bibl">D.3.35</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">σ. ἀπό τινος</b> <b class="b2">have rest</b> or <b class="b2">respite</b> from a thing, <b class="b2">cease</b> from doing, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 7.5.52</span>; <b class="b3">ἀπὸ τοῦ Κρώμνου</b> <b class="b2">were set free</b> from the operations at K., <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>7.4.28</span>; also σ. ἔργων <span class="bibl">Plu.<span class="title">Nic.</span>28</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> c. dat., <b class="b2">have leisure, time</b>, or <b class="b2">opportunity for</b> a thing, <b class="b2">devote one's time to</b> a thing, πάντα τὸν βίον ἐσχόλακεν [ἐν] τούτῳ <span class="bibl">D.22.4</span>; <b class="b3">σ. φιλοσοφίᾳ, μουσικῇ</b>, etc., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Macr.</span>4</span>, <span class="title">VH</span>2.15; μόνῃ σ. ὑγιείᾳ Gal.6.168; <b class="b3">τῇ γῇ</b>, i.e. agriculture, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span> 4284.15</span> (iii A.D.); so πρὸς ταῦτα <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.6.6</span>; πρὸς τοῖς ἰδίοις <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pol.</span>1308b36</span>; ἐπί τινος <span class="bibl">Id.<span class="title">PA</span>682a34</span>; περὶ λόγους <span class="bibl">Plu.<span class="title">Brut.</span>22</span>; πρὸς ἐννοίᾳ . . πρὸς αὑτόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Num.</span>14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. dat. pers., <b class="b2">devote oneself to . .</b>, τοῖς φίλοις <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.39</span>; ἑαυτοῖς Gal.6.810; <b class="b3">ὁ στρατηγὸς . . τοῖς διαφέρουσιν ἐσχόλασεν</b> Wilcken <span class="title">Chr.</span>41 i8 (iii A.D.); esp. of students, <b class="b2">study, attend lectures</b>, ἐπὶ Παλλαδίῳ <span class="bibl">Phld.<span class="title">Acad.Ind.</span>p.88</span> M.; <b class="b3">σ. τινί</b> <b class="b2">devote oneself</b> to a master, <b class="b2">attend his lectures</b>, <b class="b3">σ. Καρνεάδῃ, Ἰσοκράτει</b>, ib.<span class="bibl">p.89</span> M., Plu.2.844b; τοῖς φιλοσόφοις <span class="title">IG</span>22.1028.34 (ii/i B.C.); μετ' Ἐπικούρου <span class="bibl">Phylarch.24J.</span>; παρά τισι <span class="bibl">Alciphr.1.34</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> abs., <b class="b2">devote oneself to learning</b>: hence, <b class="b2">give lectures</b> (cf. σχολή <span class="bibl">11</span>), <span class="bibl">Apollon.Perg. <span class="title">Con.</span> 1</span> <span class="title">Praef.</span>; σ. Ἀθήνησιν Phld.<span class="title">Rh.</span>1.95 S.; ἐν Λυκείῳ D.H.<span class="title">Amm.</span>1.5, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dem.</span>5</span>:c.acc.neut., ἅπερ ἐσχολάσαμεν Demetr.Lac.<span class="title">Herc.</span>1013.18; <b class="b3">τὰ περὶ τοῦ τέλους σχολασθέντα</b> <b class="b2">lectures</b> upon... <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>11.167</span>; of a gladiator, <b class="b2">to be master of a school</b> (<b class="b2">ludus</b>), εἰς Ἔφεσον <span class="title">Rev.Arch.</span>30 (1929).24 (Gortyn). </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> of a place, <b class="b2">to be vacant, unoccupied</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">CG</span> 12</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Caes.</span>316c</span>: c. dat., <b class="b2">to be reserved for</b>, τὸ ἀπ' οὐρανοῦ κορυφῆς μέχρι σελήνης θεοῖς καὶ ἄστροις . . σχολάζει Herm. ap. Stob.1.49.68.</span> | |Definition=Boeot. σχολ-άδδω <span class="title">IG</span>7.2849.6 (Haliartus):—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to have leisure</b> or <b class="b2">spare time, to be at leisure, have nothing to do</b>, σὺ δ' ἢν σχολάσῃς <span class="bibl">Ar. <span class="title">Lys.</span>412</span>, cf. <span class="bibl">Th.4.4</span>, etc.; <b class="b3">διὰ τὸ μὴ σχολάζειν ὑπὸ πολέμων</b> because <b class="b2">they have</b> no <b class="b2">leisure left</b> by the wars, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>694e</span>; ἀσχολούμεθα ἵνα σχολάζωμεν <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1177b5</span>; <b class="b3">σ. καλῶς</b> <b class="b2">spend one's leisure</b> well, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pol.</span>1337b31</span>; <b class="b3">σ. ἐλευθερίως καὶ σωφρόνως</b> ib.<span class="bibl">1326b31</span>: c. inf., <b class="b2">have leisure</b> or <b class="b2">time to do</b> a thing, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.1.9</span>, <span class="bibl">8.1.18</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>763d</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">loiter, linger</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>207</span>, <span class="bibl">883</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>730</span>, <span class="bibl">D.3.35</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">σ. ἀπό τινος</b> <b class="b2">have rest</b> or <b class="b2">respite</b> from a thing, <b class="b2">cease</b> from doing, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 7.5.52</span>; <b class="b3">ἀπὸ τοῦ Κρώμνου</b> <b class="b2">were set free</b> from the operations at K., <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>7.4.28</span>; also σ. ἔργων <span class="bibl">Plu.<span class="title">Nic.</span>28</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> c. dat., <b class="b2">have leisure, time</b>, or <b class="b2">opportunity for</b> a thing, <b class="b2">devote one's time to</b> a thing, πάντα τὸν βίον ἐσχόλακεν [ἐν] τούτῳ <span class="bibl">D.22.4</span>; <b class="b3">σ. φιλοσοφίᾳ, μουσικῇ</b>, etc., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Macr.</span>4</span>, <span class="title">VH</span>2.15; μόνῃ σ. ὑγιείᾳ Gal.6.168; <b class="b3">τῇ γῇ</b>, i.e. agriculture, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span> 4284.15</span> (iii A.D.); so πρὸς ταῦτα <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.6.6</span>; πρὸς τοῖς ἰδίοις <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pol.</span>1308b36</span>; ἐπί τινος <span class="bibl">Id.<span class="title">PA</span>682a34</span>; περὶ λόγους <span class="bibl">Plu.<span class="title">Brut.</span>22</span>; πρὸς ἐννοίᾳ . . πρὸς αὑτόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Num.</span>14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. dat. pers., <b class="b2">devote oneself to . .</b>, τοῖς φίλοις <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.39</span>; ἑαυτοῖς Gal.6.810; <b class="b3">ὁ στρατηγὸς . . τοῖς διαφέρουσιν ἐσχόλασεν</b> Wilcken <span class="title">Chr.</span>41 i8 (iii A.D.); esp. of students, <b class="b2">study, attend lectures</b>, ἐπὶ Παλλαδίῳ <span class="bibl">Phld.<span class="title">Acad.Ind.</span>p.88</span> M.; <b class="b3">σ. τινί</b> <b class="b2">devote oneself</b> to a master, <b class="b2">attend his lectures</b>, <b class="b3">σ. Καρνεάδῃ, Ἰσοκράτει</b>, ib.<span class="bibl">p.89</span> M., Plu.2.844b; τοῖς φιλοσόφοις <span class="title">IG</span>22.1028.34 (ii/i B.C.); μετ' Ἐπικούρου <span class="bibl">Phylarch.24J.</span>; παρά τισι <span class="bibl">Alciphr.1.34</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> abs., <b class="b2">devote oneself to learning</b>: hence, <b class="b2">give lectures</b> (cf. σχολή <span class="bibl">11</span>), <span class="bibl">Apollon.Perg. <span class="title">Con.</span> 1</span> <span class="title">Praef.</span>; σ. Ἀθήνησιν Phld.<span class="title">Rh.</span>1.95 S.; ἐν Λυκείῳ D.H.<span class="title">Amm.</span>1.5, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dem.</span>5</span>:c.acc.neut., ἅπερ ἐσχολάσαμεν Demetr.Lac.<span class="title">Herc.</span>1013.18; <b class="b3">τὰ περὶ τοῦ τέλους σχολασθέντα</b> <b class="b2">lectures</b> upon... <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>11.167</span>; of a gladiator, <b class="b2">to be master of a school</b> (<b class="b2">ludus</b>), εἰς Ἔφεσον <span class="title">Rev.Arch.</span>30 (1929).24 (Gortyn). </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> of a place, <b class="b2">to be vacant, unoccupied</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">CG</span> 12</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Caes.</span>316c</span>: c. dat., <b class="b2">to be reserved for</b>, τὸ ἀπ' οὐρανοῦ κορυφῆς μέχρι σελήνης θεοῖς καὶ ἄστροις . . σχολάζει Herm. ap. Stob.1.49.68.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1057.png Seite 1057]] 1) Muße, Zeit haben, gewinnen, sich Muße, Zeit nehmen, müßig sein, zaudern; Aesch. Suppl. 204. 860; Eur. Hec. 730; absol., Thuc. 4, 4; Plat. Phaed. 58, d, διὰ τὸ μὴ σχολάζειν; Sp.; übertr., [[καθέδρα]] σχολάζουσα, ein leerstehender Sitz, wie [[τόπος]], Plut. C. Graech. 12; von Ankern, = ἀργεῖν, Timol. 22; c. inf., Xen. [[σχολάζω]] μένειν, ich kann bleiden, Cyr. 2, 1, 9, vgl. 8, 1, 18; auch im tadelnden Sinne, καὶ ῥᾳθυμεῖν, Pol. 11, 25, 7. – 2) σχολάζειν τινός u. ἀπό τινος, wovon Muße, Zeit haben, nicht mehr womit beschäftigt sein; Xen. Cyr. 7, 1, 52 Hell. 7, 4, 28; σχολάζοντες ἔργων, Plut. Nic. 18. – 3) σχολάζειν τινί, wozu Muße, Zeit haben, seine Muße einer Sache, einer Person widmen, vacare rei; bes. sich einer Kunst, einer Wissenschaft widmen; auch sich einem Lehrer widmen, d. i. Jemandes Schüler, Zuhörer sein, alle Muße auf seinen Unterricht verwenden; Xen. Cyr. 7, 5, 39 Mem. 3, 9, 9. Auch abs., Schule halten, Unterricht ertheilen, Plut. Dem. 5 u. a. Sp.; [[πρός]] τι σχολάζειν, seine Muße worauf richten, es bedenken, überlegen, Xen. Mem. 3, 6, 6. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:12, 2 August 2017
English (LSJ)
Boeot. σχολ-άδδω IG7.2849.6 (Haliartus):—
A to have leisure or spare time, to be at leisure, have nothing to do, σὺ δ' ἢν σχολάσῃς Ar. Lys.412, cf. Th.4.4, etc.; διὰ τὸ μὴ σχολάζειν ὑπὸ πολέμων because they have no leisure left by the wars, Pl.Lg.694e; ἀσχολούμεθα ἵνα σχολάζωμεν Arist.EN1177b5; σ. καλῶς spend one's leisure well, Id.Pol.1337b31; σ. ἐλευθερίως καὶ σωφρόνως ib.1326b31: c. inf., have leisure or time to do a thing, X.Cyr.2.1.9, 8.1.18, Pl.Lg.763d, etc. 2 loiter, linger, A.Supp.207, 883, E.Hec.730, D.3.35. II σ. ἀπό τινος have rest or respite from a thing, cease from doing, X.Cyr. 7.5.52; ἀπὸ τοῦ Κρώμνου were set free from the operations at K., Id.HG7.4.28; also σ. ἔργων Plu.Nic.28. III c. dat., have leisure, time, or opportunity for a thing, devote one's time to a thing, πάντα τὸν βίον ἐσχόλακεν [ἐν] τούτῳ D.22.4; σ. φιλοσοφίᾳ, μουσικῇ, etc., Luc.Macr.4, VH2.15; μόνῃ σ. ὑγιείᾳ Gal.6.168; τῇ γῇ, i.e. agriculture, Sammelb. 4284.15 (iii A.D.); so πρὸς ταῦτα X.Mem.3.6.6; πρὸς τοῖς ἰδίοις Arist. Pol.1308b36; ἐπί τινος Id.PA682a34; περὶ λόγους Plu.Brut.22; πρὸς ἐννοίᾳ . . πρὸς αὑτόν Id.Num.14. 2 c. dat. pers., devote oneself to . ., τοῖς φίλοις X.Cyr.7.5.39; ἑαυτοῖς Gal.6.810; ὁ στρατηγὸς . . τοῖς διαφέρουσιν ἐσχόλασεν Wilcken Chr.41 i8 (iii A.D.); esp. of students, study, attend lectures, ἐπὶ Παλλαδίῳ Phld.Acad.Ind.p.88 M.; σ. τινί devote oneself to a master, attend his lectures, σ. Καρνεάδῃ, Ἰσοκράτει, ib.p.89 M., Plu.2.844b; τοῖς φιλοσόφοις IG22.1028.34 (ii/i B.C.); μετ' Ἐπικούρου Phylarch.24J.; παρά τισι Alciphr.1.34. 3 abs., devote oneself to learning: hence, give lectures (cf. σχολή 11), Apollon.Perg. Con. 1 Praef.; σ. Ἀθήνησιν Phld.Rh.1.95 S.; ἐν Λυκείῳ D.H.Amm.1.5, cf. Plu.Dem.5:c.acc.neut., ἅπερ ἐσχολάσαμεν Demetr.Lac.Herc.1013.18; τὰ περὶ τοῦ τέλους σχολασθέντα lectures upon... S.E.M.11.167; of a gladiator, to be master of a school (ludus), εἰς Ἔφεσον Rev.Arch.30 (1929).24 (Gortyn). IV of a place, to be vacant, unoccupied, Plu.CG 12, Jul.Caes.316c: c. dat., to be reserved for, τὸ ἀπ' οὐρανοῦ κορυφῆς μέχρι σελήνης θεοῖς καὶ ἄστροις . . σχολάζει Herm. ap. Stob.1.49.68.
German (Pape)
[Seite 1057] 1) Muße, Zeit haben, gewinnen, sich Muße, Zeit nehmen, müßig sein, zaudern; Aesch. Suppl. 204. 860; Eur. Hec. 730; absol., Thuc. 4, 4; Plat. Phaed. 58, d, διὰ τὸ μὴ σχολάζειν; Sp.; übertr., καθέδρα σχολάζουσα, ein leerstehender Sitz, wie τόπος, Plut. C. Graech. 12; von Ankern, = ἀργεῖν, Timol. 22; c. inf., Xen. σχολάζω μένειν, ich kann bleiden, Cyr. 2, 1, 9, vgl. 8, 1, 18; auch im tadelnden Sinne, καὶ ῥᾳθυμεῖν, Pol. 11, 25, 7. – 2) σχολάζειν τινός u. ἀπό τινος, wovon Muße, Zeit haben, nicht mehr womit beschäftigt sein; Xen. Cyr. 7, 1, 52 Hell. 7, 4, 28; σχολάζοντες ἔργων, Plut. Nic. 18. – 3) σχολάζειν τινί, wozu Muße, Zeit haben, seine Muße einer Sache, einer Person widmen, vacare rei; bes. sich einer Kunst, einer Wissenschaft widmen; auch sich einem Lehrer widmen, d. i. Jemandes Schüler, Zuhörer sein, alle Muße auf seinen Unterricht verwenden; Xen. Cyr. 7, 5, 39 Mem. 3, 9, 9. Auch abs., Schule halten, Unterricht ertheilen, Plut. Dem. 5 u. a. Sp.; πρός τι σχολάζειν, seine Muße worauf richten, es bedenken, überlegen, Xen. Mem. 3, 6, 6.