coccum: Difference between revisions
ἐάν μή διδάξητε περί ἀρετὴς τούς τό ἀργύριον κλέψαντας, οὐ ταξόμεθα οἱ ὁπλῖται → if you don't teach those who have stolen money a lesson on moral virtue, we, the hoplites, will not line up
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=coccum, ī, n. ([[κόκκος]]), I) der [[Kern]] [[bei]] Baumfrüchten, [[dann]] die [[Beere]], [[besonders]] die [[auf]] der Scharlacheiche ([[Quercus]] coccifera, L.) wachsende [[Beere]], die Scharlachbeere, der Kermes (Coccus ilicis, L., eig. eine [[Art]] Insekten, Schildläuse), [[womit]] scharlachrot gefärbt wird, Plin. 16, 32: offizinell, Plin. 24, 8. – meton., a) die Scharlachfarbe, Hor. u. Plin. – b) scharlachroter [[Faden]], zu Netzseilen, Suet. Ner. 30, 3. – u. = Scharlachgewand, [[Fronto]] ad Marc. Caes. 1, 5. p. 12, 13 N. Sil. 17, 395. – II) [[coccum]] Cnidium, s. [[Cnidus]]. – Nbf. coccus, ī, m., Ven. [[Fort]]. 2, 9, 33. Th. Prisc. 1, 14: Plur., Ps. Apul. [[herb]]. 111. | |georg=coccum, ī, n. ([[κόκκος]]), I) der [[Kern]] [[bei]] Baumfrüchten, [[dann]] die [[Beere]], [[besonders]] die [[auf]] der Scharlacheiche ([[Quercus]] coccifera, L.) wachsende [[Beere]], die Scharlachbeere, der Kermes (Coccus ilicis, L., eig. eine [[Art]] Insekten, Schildläuse), [[womit]] scharlachrot gefärbt wird, Plin. 16, 32: offizinell, Plin. 24, 8. – meton., a) die Scharlachfarbe, Hor. u. Plin. – b) scharlachroter [[Faden]], zu Netzseilen, Suet. Ner. 30, 3. – u. = Scharlachgewand, [[Fronto]] ad Marc. Caes. 1, 5. p. 12, 13 N. Sil. 17, 395. – II) [[coccum]] Cnidium, s. [[Cnidus]]. – Nbf. coccus, ī, m., Ven. [[Fort]]. 2, 9, 33. Th. Prisc. 1, 14: Plur., Ps. Apul. [[herb]]. 111. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=coccum, i. n. :: 花紅色之果。— gnidum 九信菜。 | |||
}} | }} |
Revision as of 17:07, 12 June 2024
Latin > English
coccum cocci N N :: insect (Coccus ilicis) used for dye; scarlet dye/color; scarlet cloth/wool
coccum coccum cocci N N :: berry (w/Cnidium) of spurge-flax/nettle (Daphne gnidium); berry of scarlet oak
Latin > English (Lewis & Short)
coccum: i, n., = κὀκκος (a berry, and specif.),
I The berry that grows upon the scarlet oak (Quercus coccifera, Linn.; acc. to modern botany a kind of insect, cochineal kermes), with which scarlet was colored, Plin. 16, 8, 12, § 32; 9, 41, 65, § 140.—Also used in medicine, Plin. 24, 4, 4, § 8 al.—
B Meton.
1 Scarlet color: rubro cocco tingere, Hor. S. 2, 6, 102; Mart. 5, 23, 5: cocco fulgere, id. 10, 76, 9: sanguineum, Verg. Cir. 31; Quint. 11, 1, 31.—
2 Scarlet garments, cloth, etc., Sil. 17, 396; Suet. Ner. 30. —
II Coccum Gnidium, also called granum Gnidium, a grain of the shrub thymelaea cnestron, or cneoron, used in medicine, Plin. 13, 21, 35, § 114; 27, 9, 46, § 70; Cels. 5, 5; 5, 8; Scrib. Comp. 134.
Latin > French (Gaffiot 2016)
coccum,¹⁵ ī, n. (κόκκος), kermès, [espèce de cochenille qui donne une teinture écarlate] : Plin. 16, 32 || écarlate [couleur] : Hor. S. 2, 6, 102 || étoffe teinte en écarlate : Suet. Nero 30, 3 || manteau d’écarlate : Sil. 17, 395.
Latin > German (Georges)
coccum, ī, n. (κόκκος), I) der Kern bei Baumfrüchten, dann die Beere, besonders die auf der Scharlacheiche (Quercus coccifera, L.) wachsende Beere, die Scharlachbeere, der Kermes (Coccus ilicis, L., eig. eine Art Insekten, Schildläuse), womit scharlachrot gefärbt wird, Plin. 16, 32: offizinell, Plin. 24, 8. – meton., a) die Scharlachfarbe, Hor. u. Plin. – b) scharlachroter Faden, zu Netzseilen, Suet. Ner. 30, 3. – u. = Scharlachgewand, Fronto ad Marc. Caes. 1, 5. p. 12, 13 N. Sil. 17, 395. – II) coccum Cnidium, s. Cnidus. – Nbf. coccus, ī, m., Ven. Fort. 2, 9, 33. Th. Prisc. 1, 14: Plur., Ps. Apul. herb. 111.
Latin > Chinese
coccum, i. n. :: 花紅色之果。— gnidum 九信菜。