concinne: Difference between revisions

From LSJ

σιτία εἰς ἀμίδα μὴ ἐμβάλλειν → cast not pearls before swine, do not throw pearls before swine

Source
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2, $3, $4 ")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=concinnē, Adv. m. Compar. ([[concinnus]]), I) [[kunstgerecht]], [[zierlich]], [[sed]] vestita, [[aurata]], ornata ut [[lepide]]! ut [[concinne]]! ut [[nove]]! Plaut. Epid. 222: aquae de sipunculis concinnius saliunt [[quam]] de imbribus, [[Fronto]] de or. p. 158, 22 N. – II) v. der [[Rede]], a) [[recht]] [[sein]], rogare, Cic. Rosc. com. 49: [[concinne]] [[Timaeus]], Cic. de nat. deor. 2, 69. – b) [[kunstgerecht]], [[harmonisch]], in harmonischer [[Form]], c. loqui, Varr. LL. 6, 57: sunt [[enim]] c. distributa, Cic. de or. 2, 81: [[neque]] [[ille]] concinnius eloquetur, [[qui]] se Laconicā brevitate collegit, [[Auson]]. grat. act. (VIII) IV, 19. p. 22, 10 Schenkl: [[verbum]] usurpatum concinnius [[aut]] congruentius [[aut]] commodatius, [[Fronto]] de orat. p. 162, 6 N.
|georg=concinnē, Adv. m. Compar. ([[concinnus]]), I) [[kunstgerecht]], [[zierlich]], [[sed]] vestita, [[aurata]], ornata ut [[lepide]]! ut [[concinne]]! ut [[nove]]! Plaut. Epid. 222: aquae de sipunculis concinnius saliunt [[quam]] de imbribus, [[Fronto]] de or. p. 158, 22 N. – II) v. der [[Rede]], a) [[recht]] [[sein]], rogare, Cic. Rosc. com. 49: [[concinne]] [[Timaeus]], Cic. de nat. deor. 2, 69. – b) [[kunstgerecht]], [[harmonisch]], in harmonischer [[Form]], c. loqui, Varr. LL. 6, 57: sunt [[enim]] c. distributa, Cic. de or. 2, 81: [[neque]] [[ille]] concinnius eloquetur, [[qui]] se Laconicā brevitate collegit, [[Auson]]. grat. act. (VIII) IV, 19. p. 22, 10 Schenkl: [[verbum]] usurpatum concinnius [[aut]] congruentius [[aut]] commodatius, [[Fronto]] de orat. p. 162, 6 N.
}}
{{LaZh
|lnztxt=concinne. ''adv''. :: [[齊整]]。[[美然]]
}}
}}

Latest revision as of 17:35, 12 June 2024

Latin > English

concinne concinnius, concinnissime ADV :: neatly, prettily, daintily, beautifully

Latin > English (Lewis & Short)

concinnē: adv., v. concinnus, adv., 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

concinnē¹⁵ (concinnus),
1 artistement, avec un agencement élégant : concinne ornata Pl. Epid. 222, parée avec goût || [fig.] de façon bien agencée, appropriée, avenante : Cic. Com. 49 ; de Or. 1, 280
2 avec une construction symétrique, avec un plan bien construit : Cic. de Or. 2, 81 || avec des expressions symétriques, avec parallélisme dans le style : Cic. Nat. 2, 69 || concinnius Fronto Orat. p. 158, 22.

Latin > German (Georges)

concinnē, Adv. m. Compar. (concinnus), I) kunstgerecht, zierlich, sed vestita, aurata, ornata ut lepide! ut concinne! ut nove! Plaut. Epid. 222: aquae de sipunculis concinnius saliunt quam de imbribus, Fronto de or. p. 158, 22 N. – II) v. der Rede, a) recht sein, rogare, Cic. Rosc. com. 49: concinne Timaeus, Cic. de nat. deor. 2, 69. – b) kunstgerecht, harmonisch, in harmonischer Form, c. loqui, Varr. LL. 6, 57: sunt enim c. distributa, Cic. de or. 2, 81: neque ille concinnius eloquetur, qui se Laconicā brevitate collegit, Auson. grat. act. (VIII) IV, 19. p. 22, 10 Schenkl: verbum usurpatum concinnius aut congruentius aut commodatius, Fronto de orat. p. 162, 6 N.

Latin > Chinese

concinne. adv. :: 齊整美然