constipo: Difference between revisions

From LSJ

πρέπει γὰρ τοὺς παῖδας ὥσπερ τῆς οὐσίας οὕτω καὶ τῆς φιλίας τῆς πατρικῆς κληρονομεῖν → it is right that children inherit their fathers' friendships just as they would their possessions

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=cōn-stīpo, āvi, ātum, āre, [[zusammenstopfen]], I) = [[dicht]] [[zusammendrängen]], a) lebl. Objj.: acervi constipati sunt mortuorum, Amm. 19, 1, 14. – b) leb. Objj.: c. se [[sub]] ipso [[vallo]], Caes. b. G. 5, 43, 5: [[tantum]] numerum hominum in agrum Campanum, Cic. de [[lege]] agr. 2, 79. – II) prägn., [[mit]] etw. [[vollstopfen]], [[caelum]] multitudine numinum, Augustin. de civ. dei 18, 24 extr.
|georg=cōn-stīpo, āvi, ātum, āre, [[zusammenstopfen]], I) = [[dicht]] [[zusammendrängen]], a) lebl. Objj.: acervi constipati sunt mortuorum, Amm. 19, 1, 14. – b) leb. Objj.: c. se [[sub]] ipso [[vallo]], Caes. b. G. 5, 43, 5: [[tantum]] numerum hominum in agrum Campanum, Cic. de [[lege]] agr. 2, 79. – II) prägn., [[mit]] etw. [[vollstopfen]], [[caelum]] multitudine numinum, Augustin. de civ. dei 18, 24 extr.
}}
{{LaZh
|lnztxt=constipo, as, are. :: [[作稠]]。[[滿實]]
}}
}}

Latest revision as of 17:52, 12 June 2024

Latin > English

constipo constipare, constipavi, constipatus V TRANS :: crowd together; press/crowd closely together (L+S)

Latin > English (Lewis & Short)

con-stīpo: āvi, ātum, 1,
I v. a., to press or crowd closely together (very rare): tantum numerum hominum in agrum Campanum, * Cic. Agr. 2, 29, 79: se (hostes) sub ipso vallo, Caes. B. G. 5, 42; Prud. στεφ. 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnstīpō,¹⁵ āvī, ātum, āre, tr.,
1 presser, serrer : se constipaverant Cæs. G. 5, 43, 5, ils s’étaient entassés, cf. Cic. Agr. 2, 79
2 bourrer : Aug. Civ. 18, 24.

Latin > German (Georges)

cōn-stīpo, āvi, ātum, āre, zusammenstopfen, I) = dicht zusammendrängen, a) lebl. Objj.: acervi constipati sunt mortuorum, Amm. 19, 1, 14. – b) leb. Objj.: c. se sub ipso vallo, Caes. b. G. 5, 43, 5: tantum numerum hominum in agrum Campanum, Cic. de lege agr. 2, 79. – II) prägn., mit etw. vollstopfen, caelum multitudine numinum, Augustin. de civ. dei 18, 24 extr.

Latin > Chinese

constipo, as, are. :: 作稠滿實