εὐχέρεια: Difference between revisions

From LSJ

μακάριοι οὓς ἐξελέξω καὶ προσελάβου → blessed are those that you have chosen and taken

Source
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_7_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=eu)xe/reia
|Beta Code=eu)xe/reia
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">tolerance of</b> or <b class="b2">indifference to</b> evil, μὴ ἡμῖν πολλὴν εὐχέρειαν ἐντίκτωσι τοῖς νέοις πονηρίας <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>392a</span>; <b class="b2">licentiousness</b>, <span class="bibl">A. <span class="title">Eu.</span>494</span> (lyr.); <b class="b3">ἡ τῆς πράξεως εὐ</b>. <span class="bibl">Aeschin.1.124</span>; <b class="b2">unscrupulous conduct</b>, <b class="b3">ἡ πρὸς τὸν δῆμον εὐ</b>. <span class="bibl">Plu. <span class="title">Demetr.</span>11</span>; <b class="b2">looseness</b>, <b class="b3">περὶ τὰς γυναῖκας, περὶ τοὺς ὅρκους</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Lyc.</span>15</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>8</span>; <b class="b2">recklessness</b>, πρὸς τὸν ὅρκον εὐ. καὶ ταχύτης Id.2.271c; <b class="b2">hastiness</b>, <span class="bibl">Ph.2.276</span>; πρὸς ὀργήν <span class="bibl">Luc. <span class="title">Prom.</span>9</span>; of a historian, <b class="b2">irresponsibility</b>, εὐ. καὶ τόλμα καὶ ῥᾳδιουργία <span class="bibl">Plb.12.25e</span>.<span class="bibl">2</span>, cf. <span class="bibl">16.18.3</span>; <b class="b3">εἰκαιότης καὶ εὐ</b>. <span class="bibl">Ph.1.193</span>; of an artist, <b class="b2">uncritical facility</b>, ἐν τῷ ποιεῖν εὐ. καὶ ταχύτης <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">indifference to danger</b> or <b class="b2">hardship</b>: hence, <b class="b2">coolness, fortitude</b>, <b class="b3">ἀνδρεία καὶ εὐ</b>. (ironical) <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>426d</span>; <b class="b3">εὐκολία καὶ εὐ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>942d</span>, cf. <span class="title">Alc.</span>1.122c; περὶ τὰς κυνηγίας εὐ. καὶ τόλμα <span class="bibl">Plb.22.3.8</span>; cf. [[εὐχειρία]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">ease, agreeableness</b>, κατὰ τὴν προφοράν <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>994</span>.; <b class="b2">comfort</b>, ὁδὸς πρὸς εὐχέρειαν ὡδοποιημένη <span class="title">OGI</span>175.9 (Egypt, ii B.C.); <b class="b3">περὶ τὰς δυστοκίας τῶν γυναικῶν τῇ εὐχερείᾳ . . βοηθεῖν</b> to minister to the <b class="b2">comfort</b> (or promote the <b class="b2">fortitude</b>) of women... <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>587a11</span> (cf. εὐχερής <span class="bibl">11</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">dexterity, skill</b>, εὐ. Πραξιτέλους <span class="bibl">Luc. <span class="title">Am.</span>11</span> (nisi leg. <b class="b3">εὐχειρία</b>).</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">tolerance of</b> or <b class="b2">indifference to</b> evil, μὴ ἡμῖν πολλὴν εὐχέρειαν ἐντίκτωσι τοῖς νέοις πονηρίας <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>392a</span>; <b class="b2">licentiousness</b>, <span class="bibl">A. <span class="title">Eu.</span>494</span> (lyr.); <b class="b3">ἡ τῆς πράξεως εὐ</b>. <span class="bibl">Aeschin.1.124</span>; <b class="b2">unscrupulous conduct</b>, <b class="b3">ἡ πρὸς τὸν δῆμον εὐ</b>. <span class="bibl">Plu. <span class="title">Demetr.</span>11</span>; <b class="b2">looseness</b>, <b class="b3">περὶ τὰς γυναῖκας, περὶ τοὺς ὅρκους</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Lyc.</span>15</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>8</span>; <b class="b2">recklessness</b>, πρὸς τὸν ὅρκον εὐ. καὶ ταχύτης Id.2.271c; <b class="b2">hastiness</b>, <span class="bibl">Ph.2.276</span>; πρὸς ὀργήν <span class="bibl">Luc. <span class="title">Prom.</span>9</span>; of a historian, <b class="b2">irresponsibility</b>, εὐ. καὶ τόλμα καὶ ῥᾳδιουργία <span class="bibl">Plb.12.25e</span>.<span class="bibl">2</span>, cf. <span class="bibl">16.18.3</span>; <b class="b3">εἰκαιότης καὶ εὐ</b>. <span class="bibl">Ph.1.193</span>; of an artist, <b class="b2">uncritical facility</b>, ἐν τῷ ποιεῖν εὐ. καὶ ταχύτης <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">indifference to danger</b> or <b class="b2">hardship</b>: hence, <b class="b2">coolness, fortitude</b>, <b class="b3">ἀνδρεία καὶ εὐ</b>. (ironical) <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>426d</span>; <b class="b3">εὐκολία καὶ εὐ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>942d</span>, cf. <span class="title">Alc.</span>1.122c; περὶ τὰς κυνηγίας εὐ. καὶ τόλμα <span class="bibl">Plb.22.3.8</span>; cf. [[εὐχειρία]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">ease, agreeableness</b>, κατὰ τὴν προφοράν <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>994</span>.; <b class="b2">comfort</b>, ὁδὸς πρὸς εὐχέρειαν ὡδοποιημένη <span class="title">OGI</span>175.9 (Egypt, ii B.C.); <b class="b3">περὶ τὰς δυστοκίας τῶν γυναικῶν τῇ εὐχερείᾳ . . βοηθεῖν</b> to minister to the <b class="b2">comfort</b> (or promote the <b class="b2">fortitude</b>) of women... <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>587a11</span> (cf. εὐχερής <span class="bibl">11</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">dexterity, skill</b>, εὐ. Πραξιτέλους <span class="bibl">Luc. <span class="title">Am.</span>11</span> (nisi leg. <b class="b3">εὐχειρία</b>).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1108.png Seite 1108]] ἡ, Leichtigkeit in der Handhabung, in der Behandlung einer Person od. Sache, Arist. H. A. 7, 10; ἡ ἐν τῷ ποιεῖν εὐχ. Plut. Pericl. 13, mit [[ταχυτής]] verbunden; τοῦ Πραξιτέλους, kunstgeübte Hand, Luc. amor. 11; Beweglichkeit des Körpers, καὶ [[εὐκολία]] Plat. Legg. XII, 942 b, u. in derselben Vrbdg = Umgänglichkeit Alc. I, 122 c. – Geneigtheit, Bereitwilligkeit, Plat. Rep. IV, 426 d; im schlimmen Sinne, τῆς πονηρίας, Hang zur Schlechtigkeit, III, 391 e; πρὸς ὀργήν Luc. Prom. 9; dah. neben [[βωμολοχία]], Plut. Nic. 3; Leichtsinn, Nachlässigkeit, περὶ τοὺς ὅρκους Lyc. 8; περὶ τὰς γυναῖκας, zu große Nachgiebigkeit, 15; [[εὐχέρεια]] πρὸς τὸν δῆμον Demetr. 11, von einem Geschichtschreiber, der unzuverlässige u. falsche Berichte giebt, Pol. 16, 18, 3; a. Sp.; Muthwille, Frevel, Aesch. Eum. 471; – die Leichtigkeit, mit der sich Etwas behandeln läßt, τῆς πράξεως Aesch. 1, 124; καὶ [[κουφότης]] Plut. Alex. 71.
}}
}}

Revision as of 19:13, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐχέρεια Medium diacritics: εὐχέρεια Low diacritics: ευχέρεια Capitals: ΕΥΧΕΡΕΙΑ
Transliteration A: euchéreia Transliteration B: euchereia Transliteration C: efchereia Beta Code: eu)xe/reia

English (LSJ)

ἡ,

   A tolerance of or indifference to evil, μὴ ἡμῖν πολλὴν εὐχέρειαν ἐντίκτωσι τοῖς νέοις πονηρίας Pl.R.392a; licentiousness, A. Eu.494 (lyr.); ἡ τῆς πράξεως εὐ. Aeschin.1.124; unscrupulous conduct, ἡ πρὸς τὸν δῆμον εὐ. Plu. Demetr.11; looseness, περὶ τὰς γυναῖκας, περὶ τοὺς ὅρκους, Id.Lyc.15, Lys.8; recklessness, πρὸς τὸν ὅρκον εὐ. καὶ ταχύτης Id.2.271c; hastiness, Ph.2.276; πρὸς ὀργήν Luc. Prom.9; of a historian, irresponsibility, εὐ. καὶ τόλμα καὶ ῥᾳδιουργία Plb.12.25e.2, cf. 16.18.3; εἰκαιότης καὶ εὐ. Ph.1.193; of an artist, uncritical facility, ἐν τῷ ποιεῖν εὐ. καὶ ταχύτης Plu.Per.13.    II indifference to danger or hardship: hence, coolness, fortitude, ἀνδρεία καὶ εὐ. (ironical) Pl.R.426d; εὐκολία καὶ εὐ. Id.Lg.942d, cf. Alc.1.122c; περὶ τὰς κυνηγίας εὐ. καὶ τόλμα Plb.22.3.8; cf. εὐχειρία.    III ease, agreeableness, κατὰ τὴν προφοράν Phld.Po.994.; comfort, ὁδὸς πρὸς εὐχέρειαν ὡδοποιημένη OGI175.9 (Egypt, ii B.C.); περὶ τὰς δυστοκίας τῶν γυναικῶν τῇ εὐχερείᾳ . . βοηθεῖν to minister to the comfort (or promote the fortitude) of women... Arist. HA587a11 (cf. εὐχερής 11).    IV dexterity, skill, εὐ. Πραξιτέλους Luc. Am.11 (nisi leg. εὐχειρία).

German (Pape)

[Seite 1108] ἡ, Leichtigkeit in der Handhabung, in der Behandlung einer Person od. Sache, Arist. H. A. 7, 10; ἡ ἐν τῷ ποιεῖν εὐχ. Plut. Pericl. 13, mit ταχυτής verbunden; τοῦ Πραξιτέλους, kunstgeübte Hand, Luc. amor. 11; Beweglichkeit des Körpers, καὶ εὐκολία Plat. Legg. XII, 942 b, u. in derselben Vrbdg = Umgänglichkeit Alc. I, 122 c. – Geneigtheit, Bereitwilligkeit, Plat. Rep. IV, 426 d; im schlimmen Sinne, τῆς πονηρίας, Hang zur Schlechtigkeit, III, 391 e; πρὸς ὀργήν Luc. Prom. 9; dah. neben βωμολοχία, Plut. Nic. 3; Leichtsinn, Nachlässigkeit, περὶ τοὺς ὅρκους Lyc. 8; περὶ τὰς γυναῖκας, zu große Nachgiebigkeit, 15; εὐχέρεια πρὸς τὸν δῆμον Demetr. 11, von einem Geschichtschreiber, der unzuverlässige u. falsche Berichte giebt, Pol. 16, 18, 3; a. Sp.; Muthwille, Frevel, Aesch. Eum. 471; – die Leichtigkeit, mit der sich Etwas behandeln läßt, τῆς πράξεως Aesch. 1, 124; καὶ κουφότης Plut. Alex. 71.