decocta: Difference between revisions
χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.
(CSV import) |
m (Text replacement - "]] )" to "]])") |
||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>dēcocta</b>,¹⁵ æ, f. (s.-ent. [[aqua]] ), eau bouillie qui [[est]] ensuite rafraîchie dans la neige : Suet. [[Nero]] 48 ; Juv. 5, 50. | |gf=<b>dēcocta</b>,¹⁵ æ, f. (s.-ent. [[aqua]]), eau bouillie qui [[est]] ensuite rafraîchie dans la neige : Suet. [[Nero]] 48 ; Juv. 5, 50. | ||
}} | }} | ||
{{esel | {{esel |
Latest revision as of 18:00, 12 June 2024
Latin > English
decocta decoctae N F :: drink made by raising water to boiling then plunging into snow to cool
Latin > English (Lewis & Short)
dēcocta: ae, f., v. decoquo, II. 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēcocta,¹⁵ æ, f. (s.-ent. aqua), eau bouillie qui est ensuite rafraîchie dans la neige : Suet. Nero 48 ; Juv. 5, 50.