discinctus: Difference between revisions

From LSJ

κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.

Source
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3 }}")
(CSV import)
 
Line 13: Line 13:
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἀπόζωσις]]
|sltx=[[ἀπόζωσις]]
}}
{{LaZh
|lnztxt=discinctus, a, um. ''part''. ''p''. v. [[discingo]]. :: 無帶。發。放肆。疎忽。— nepos 浪費之人。
}}
}}

Latest revision as of 18:45, 12 June 2024

Latin > English

discinctus discincta, discinctum ADJ :: wearing loose clothes; easy-going

Latin > English (Lewis & Short)

discinctus: a, um, Part., from discingo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

discīnctus,¹⁵ a, um, p. de discingo.

Latin > German (Georges)

discīnctus, a, um, PAdi. (v. discingo), locker, lässig, liederlich, sorglos, nepos, Hor.: verna, Pers.: otia, Ov.

Spanish > Greek

ἀπόζωσις