τῆλε: Difference between revisions
Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=th=le | |Beta Code=th=le | ||
|Definition=Boeot. Πειλε- in pr. names, Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[τηλοῦ]] (q.v.), <b class="b2">at a distance, far off</b>, <span class="bibl">Il.17.190</span>, <span class="bibl">Od.2.183</span>, <span class="bibl">17.312</span>; <b class="b3">μάλα τ</b>. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>1015</span>; τ. πρὸς δυσμαῖς <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>232</span> (troch.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to a distance, afar</b>, τῆλε δὲ χαλκὸς λάμπε <span class="bibl">Il.10.153</span>; τ. βάλε <span class="bibl">20.482</span>; τ. πεσόντα <span class="bibl">18.395</span>; ᾤχετο τ. διὰ προμάχων <span class="bibl">11.358</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> c. gen., <b class="b2">far from</b>, <b class="b3">τ. φίλων καὶ πατρίδος αἴης</b> ib.<span class="bibl">817</span>, <span class="bibl">16.539</span>; τ. δ' ἀπεπλάγχθη σάκεος δόρυ <span class="bibl">22.291</span>; cf. <span class="bibl">Od.2.333</span>, <span class="bibl">12.354</span>, etc.; τ. δ' ἀπ' αὐτοῦ κάππεσε <span class="bibl">Il.23.880</span>, cf. <span class="bibl">16.117</span>, <span class="bibl">17.301</span>, <span class="bibl">Od.5.315</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>275</span>; also τῆλ' ἐξ . . <span class="bibl">Il.2.863</span>.--Ep. word, used once by <span class="bibl">Pi., <span class="title">P.</span>11.23</span>, and once in Trag. (A. l.c.); never in Prose, cf. [[τηλαυγής]].</span> | |Definition=Boeot. Πειλε- in pr. names, Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[τηλοῦ]] (q.v.), <b class="b2">at a distance, far off</b>, <span class="bibl">Il.17.190</span>, <span class="bibl">Od.2.183</span>, <span class="bibl">17.312</span>; <b class="b3">μάλα τ</b>. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>1015</span>; τ. πρὸς δυσμαῖς <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>232</span> (troch.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to a distance, afar</b>, τῆλε δὲ χαλκὸς λάμπε <span class="bibl">Il.10.153</span>; τ. βάλε <span class="bibl">20.482</span>; τ. πεσόντα <span class="bibl">18.395</span>; ᾤχετο τ. διὰ προμάχων <span class="bibl">11.358</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> c. gen., <b class="b2">far from</b>, <b class="b3">τ. φίλων καὶ πατρίδος αἴης</b> ib.<span class="bibl">817</span>, <span class="bibl">16.539</span>; τ. δ' ἀπεπλάγχθη σάκεος δόρυ <span class="bibl">22.291</span>; cf. <span class="bibl">Od.2.333</span>, <span class="bibl">12.354</span>, etc.; τ. δ' ἀπ' αὐτοῦ κάππεσε <span class="bibl">Il.23.880</span>, cf. <span class="bibl">16.117</span>, <span class="bibl">17.301</span>, <span class="bibl">Od.5.315</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>275</span>; also τῆλ' ἐξ . . <span class="bibl">Il.2.863</span>.--Ep. word, used once by <span class="bibl">Pi., <span class="title">P.</span>11.23</span>, and once in Trag. (A. l.c.); never in Prose, cf. [[τηλαυγής]].</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1105.png Seite 1105]] adv., wie τηλοῦ, in der Ferne, fern, weit ab; [[τῆλε]] δ' ἀποπλάγχθη σάκεος [[δόρυ]], Il. 22, 291, fuhr weit vorbei; [[τῆλε]] δ' ἀπ' [[αὐτοῦ]] κάππεσε, 23, 880, u. in derselben Vrbdg Od. 5, 315 u. öfter, u. Hes. Sc. 275; – c. gen., [[τῆλε]] [[φίλων]] καὶ πατρίδος αἴης, Il. 11, 817. 16, 539, fern von den Freunden; auch weithin, ῥίψω [[τῆλε]] [[μάλα]], Il. 8, 14; ᾤχετο [[τῆλε]] διὰ προμάχων, 10, 153; u. von weit her, τῆλ' ἐξ Ασκανἰης, 2, 863; [[τῆλε]] πάτρας, Pind. P. 11, 23; [[τῆλε]] πρὸς δυσμαῖς, Aesch. Pers. 232; einzeln bei sp. D. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:14, 2 August 2017
English (LSJ)
Boeot. Πειλε- in pr. names, Adv.
A = τηλοῦ (q.v.), at a distance, far off, Il.17.190, Od.2.183, 17.312; μάλα τ. Hes.Th.1015; τ. πρὸς δυσμαῖς A.Pers.232 (troch.). 2 to a distance, afar, τῆλε δὲ χαλκὸς λάμπε Il.10.153; τ. βάλε 20.482; τ. πεσόντα 18.395; ᾤχετο τ. διὰ προμάχων 11.358. 3 c. gen., far from, τ. φίλων καὶ πατρίδος αἴης ib.817, 16.539; τ. δ' ἀπεπλάγχθη σάκεος δόρυ 22.291; cf. Od.2.333, 12.354, etc.; τ. δ' ἀπ' αὐτοῦ κάππεσε Il.23.880, cf. 16.117, 17.301, Od.5.315, Hes.Sc.275; also τῆλ' ἐξ . . Il.2.863.--Ep. word, used once by Pi., P.11.23, and once in Trag. (A. l.c.); never in Prose, cf. τηλαυγής.
German (Pape)
[Seite 1105] adv., wie τηλοῦ, in der Ferne, fern, weit ab; τῆλε δ' ἀποπλάγχθη σάκεος δόρυ, Il. 22, 291, fuhr weit vorbei; τῆλε δ' ἀπ' αὐτοῦ κάππεσε, 23, 880, u. in derselben Vrbdg Od. 5, 315 u. öfter, u. Hes. Sc. 275; – c. gen., τῆλε φίλων καὶ πατρίδος αἴης, Il. 11, 817. 16, 539, fern von den Freunden; auch weithin, ῥίψω τῆλε μάλα, Il. 8, 14; ᾤχετο τῆλε διὰ προμάχων, 10, 153; u. von weit her, τῆλ' ἐξ Ασκανἰης, 2, 863; τῆλε πάτρας, Pind. P. 11, 23; τῆλε πρὸς δυσμαῖς, Aesch. Pers. 232; einzeln bei sp. D.