incalfacio: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
(3_7)
(CSV2 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=in-[[calfacio]], ere, [[erwärmen]], [[erhitzen]], Ov. [[met]]. 15, 735 u. [[fast]]. 4, 919.
|georg=in-[[calfacio]], ere, [[erwärmen]], [[erhitzen]], Ov. [[met]]. 15, 735 u. [[fast]]. 4, 919.
}}
{{LaZh
|lnztxt=incalfacio, is, feci, factum, facere. 3. :: [[作熱]]
}}
}}

Latest revision as of 20:00, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

in-calfăcĭo: ĕre, v. a.,
I to warm, to heat (poet.): culmos Titan incalfacit, Ov. F. 4, 919: cultros (hostia), id. M. 15, 735.

Latin > French (Gaffiot 2016)

incalfăcĭō, ĕre, tr., échauffer : Ov. M. 15, 735 ; F. 4, 919.

Latin > German (Georges)

in-calfacio, ere, erwärmen, erhitzen, Ov. met. 15, 735 u. fast. 4, 919.

Latin > Chinese

incalfacio, is, feci, factum, facere. 3. :: 作熱