obtrunco: Difference between revisions
Δίωκε δόξην καὶ ἀρετήν, φεῦγε δὲ ψόγον → Virtutem sequere et laudem, fuge famam malam → Verfolge Ruhm und Tüchtigkeit, doch Tadel flieh
(CSV2 import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ob-[[trunco]], āvi, ātum, āre, I) [[oben]] [[abschneiden]], [[köpfen]], vitem, Colum. 4, 29, 13. – II) [[niederhauen]], [[niedermetzeln]], in Stücke [[hauen]], [[cervos]] [[comminus]] ferro, den H. den Genickfang [[geben]], Verg. (vgl. ceteri in vicem pecorum obtruncabantur, Sall. fr.): pueram, Tragic. inc. fr. [[bei]] Cic.: regem, dominum, Liv.: cedere [[alius]], [[alius]] obtruncare, Sall.: [[iuxtim]] Numicium [[flumen]] obtruncatur, Sisenn. fr. | |georg=ob-[[trunco]], āvi, ātum, āre, I) [[oben]] [[abschneiden]], [[köpfen]], vitem, Colum. 4, 29, 13. – II) [[niederhauen]], [[niedermetzeln]], in Stücke [[hauen]], [[cervos]] [[comminus]] ferro, den H. den Genickfang [[geben]], Verg. (vgl. ceteri in vicem pecorum obtruncabantur, Sall. fr.): pueram, Tragic. inc. fr. [[bei]] Cic.: regem, dominum, Liv.: cedere [[alius]], [[alius]] obtruncare, Sall.: [[iuxtim]] Numicium [[flumen]] obtruncatur, Sisenn. fr. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=obtrunco, as, are. :: 斫如。砍斷。殺。Obtruncatur superficies vitis 就地砍葡萄。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:10, 12 June 2024
Latin > English
obtrunco obtruncare, obtruncavi, obtruncatus V :: kill; cut down
Latin > English (Lewis & Short)
ob-trunco: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to cut off, lop away; to trim, prune.
I Lit. (post-Aug. and very rare): vitem, Col. 4, 29, 13.—
II In gen., to cut down, cut to pieces, kill, slay, slaughter (not in Cic. or Cæs.; syn.: trucido, jugulo, occido): ipsus Amphitruo optruncavit regem Pterelam in proelio, Plaut. Am. 1, 1, 259: (Medea) puerum interea obtruncat, Poët. ap. Cic. N. D. 3, 26, 67: ceteri vice pecorum obtruncabantur, Sall. Fragm. ap. Non. 497, 27: caedere alios, alios obtruncare, id. J. 97, 5: regem, Liv. 1, 5: (hostes), Sall. J. 67, 2: cervos ferro, Verg. G. 3, 374: gallum, Plaut. Aul. 3, 4, 10; Liv. 7, 26, 5; 8, 24, 9; 10, 38, 11; Curt. 6, 1, 1; Just. 16, 5, 15; Tac. H. 1, 80; 3, 12.
Latin > French (Gaffiot 2016)
obtruncō¹¹ (opt-,) āvī, ātum, āre, tr., tailler : [la vigne] Col. Rust. 4, 29, 13 || massacrer, égorger, tuer : Pl. Amph. 415 ; Aul. 469 ; Acc. d. Cic. Nat. 3, 67 ; Sall. J. 67, 2 ; Virg. G. 3, 374 ; Liv. 7, 26, 5 ; Tac. H. 1, 80.
Latin > German (Georges)
ob-trunco, āvi, ātum, āre, I) oben abschneiden, köpfen, vitem, Colum. 4, 29, 13. – II) niederhauen, niedermetzeln, in Stücke hauen, cervos comminus ferro, den H. den Genickfang geben, Verg. (vgl. ceteri in vicem pecorum obtruncabantur, Sall. fr.): pueram, Tragic. inc. fr. bei Cic.: regem, dominum, Liv.: cedere alius, alius obtruncare, Sall.: iuxtim Numicium flumen obtruncatur, Sisenn. fr.
Latin > Chinese
obtrunco, as, are. :: 斫如。砍斷。殺。Obtruncatur superficies vitis 就地砍葡萄。