βασιλεύω: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fidesVertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht

Menander, Monostichoi, 115
(3)
 
(13_7_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=basileu/w
|Beta Code=basileu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be king, rule, reign</b>, οὐ μέν πως πάντες βασιλεύσομεν ἐνθάδ' Ἀχαιοί <span class="bibl">Il.2.203</span>; ἶσον ἐμοὶ βασίλευε <span class="bibl">9.616</span>; <b class="b3">ἐν ὑμῖν . . βασίλευε</b> <b class="b2">was king</b> among you, <span class="bibl">Od.2.47</span>; ὄφρ' Ἰθάκης κατὰ δῆμον . . βασιλεύοι <span class="bibl">22.52</span>; also of a woman, ἢ βασίλευεν ὑπὸ Πλάκῳ <b class="b2">reigned as queen</b>, <span class="bibl">Il.6.425</span>; ἡ δὲ Πύλου βασίλευε <span class="bibl">Od.11.285</span>: in aor., <b class="b2">to have become king</b>, <span class="bibl">Hdt.2.2</span>: c. gen., <b class="b2">to be king of, rule over</b>, ἐν . . Ἰθάκῃ βασιλεύσει Ἀχαιῶν <span class="bibl">Od.1.401</span>, etc.; βασιλεύοντος βασιλέων Ἀρσάκου <span class="title">PAvrom.</span>1<span class="title">A</span>1: c. dat., <b class="b2">to be king among</b>, Γιγάντεσσιν βασίλευεν <span class="bibl">Od. 7.59</span>; later β. ἐπὶ τὰς δύο βασιλείας <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ma.</span>1.16</span>:—Pass., <b class="b2">to be governed by a king</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>576d</span>, <span class="bibl">576e</span>,al., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1284b39</span>, etc.: c.acc. cogn., βασιλείαν πασῶν δικαιοτάτην βασιλεύεσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>680e</span>: generally, <b class="b2">to be governed</b> or <b class="b2">administered</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.106</span>, etc.; ὑπὸ νόμου <span class="bibl">Lys. 2.19</span>: hence, <b class="b2">submit to the king</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">to be</b> <b class="b3">ἄρχων β</b>. at Athens, <span class="bibl">Isoc.18.5</span>,<span class="title">IG</span>12.7&lt;*&gt;6, al.; of other magistrates, <span class="title">SIG</span>709 (Chersonesus), 1054 (Samothrace). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> later <b class="b3">ἡ βασιλεύουσα πόλις</b> the <b class="b2">imperial</b> city, of Rome, <span class="bibl">Ath.3.98c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">CPHerm.</span>125ii3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">enjoy as master</b>, τῶ χρυσῶ β. <span class="bibl">Theoc.21.60</span> codd. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> abs., <b class="b2">live royally</b>, β. ἐν πενίᾳ Plu.2.101d, cf. <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>4.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> causal, <b class="b2">appoint as king</b>, τινά <span class="bibl">LXX<span class="title">Jd.</span>9.6</span>; but <b class="b3">β. τισὶ βασιλέα</b> <b class="b2">make</b> them <b class="b2">a king</b>, ib. <span class="bibl"><span class="title">1 Ki.</span>8.22</span>, <span class="bibl">12.1</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be king, rule, reign</b>, οὐ μέν πως πάντες βασιλεύσομεν ἐνθάδ' Ἀχαιοί <span class="bibl">Il.2.203</span>; ἶσον ἐμοὶ βασίλευε <span class="bibl">9.616</span>; <b class="b3">ἐν ὑμῖν . . βασίλευε</b> <b class="b2">was king</b> among you, <span class="bibl">Od.2.47</span>; ὄφρ' Ἰθάκης κατὰ δῆμον . . βασιλεύοι <span class="bibl">22.52</span>; also of a woman, ἢ βασίλευεν ὑπὸ Πλάκῳ <b class="b2">reigned as queen</b>, <span class="bibl">Il.6.425</span>; ἡ δὲ Πύλου βασίλευε <span class="bibl">Od.11.285</span>: in aor., <b class="b2">to have become king</b>, <span class="bibl">Hdt.2.2</span>: c. gen., <b class="b2">to be king of, rule over</b>, ἐν . . Ἰθάκῃ βασιλεύσει Ἀχαιῶν <span class="bibl">Od.1.401</span>, etc.; βασιλεύοντος βασιλέων Ἀρσάκου <span class="title">PAvrom.</span>1<span class="title">A</span>1: c. dat., <b class="b2">to be king among</b>, Γιγάντεσσιν βασίλευεν <span class="bibl">Od. 7.59</span>; later β. ἐπὶ τὰς δύο βασιλείας <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ma.</span>1.16</span>:—Pass., <b class="b2">to be governed by a king</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>576d</span>, <span class="bibl">576e</span>,al., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1284b39</span>, etc.: c.acc. cogn., βασιλείαν πασῶν δικαιοτάτην βασιλεύεσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>680e</span>: generally, <b class="b2">to be governed</b> or <b class="b2">administered</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.106</span>, etc.; ὑπὸ νόμου <span class="bibl">Lys. 2.19</span>: hence, <b class="b2">submit to the king</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">to be</b> <b class="b3">ἄρχων β</b>. at Athens, <span class="bibl">Isoc.18.5</span>,<span class="title">IG</span>12.7&lt;*&gt;6, al.; of other magistrates, <span class="title">SIG</span>709 (Chersonesus), 1054 (Samothrace). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> later <b class="b3">ἡ βασιλεύουσα πόλις</b> the <b class="b2">imperial</b> city, of Rome, <span class="bibl">Ath.3.98c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">CPHerm.</span>125ii3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">enjoy as master</b>, τῶ χρυσῶ β. <span class="bibl">Theoc.21.60</span> codd. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> abs., <b class="b2">live royally</b>, β. ἐν πενίᾳ Plu.2.101d, cf. <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>4.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> causal, <b class="b2">appoint as king</b>, τινά <span class="bibl">LXX<span class="title">Jd.</span>9.6</span>; but <b class="b3">β. τισὶ βασιλέα</b> <b class="b2">make</b> them <b class="b2">a king</b>, ib. <span class="bibl"><span class="title">1 Ki.</span>8.22</span>, <span class="bibl">12.1</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0437.png Seite 437]] 1) König sein, herrschen, absolut, Il. 2, 203; Ἰθάκης κατὰ δῆμον Odyss. 22, 52; [[ἔνθα]] τε [[Μίνως]] [[ἐννέωρος]] βασίλευε Διὸς μεγάλου [[ὀαριστής]] 19, 179; [[ἶσον]] ἐμοὶ βασίλευε, καὶ ἥμισυ μείρεο τιμῆς Iliad. 9, 616; von einer Frau, nicht = regieren, sondern an einen König verheirathet sein, Iliad. 6, 425 μητέρα δ', ἡ βασίλευεν ὑπὸ Πλάκῳ ὑληέσσῃ; Pind. P. 4, 166 N. 9, 11; bei Att., ἐν ταῖς πόλεσιν Plat. Rep. V, 473 c; ἐν Πέρσαις Xen. Cyr. 1, 5, 4; ἐβασίλευσε, er wurde König, Her. 1, 130; Thuc. 2, 99. Bei Andoc. 1, 17 [[ἄρχων]] [[βασιλεύς]] sein. – 2) Mit einem Casus, τινί, Odyss. 7, 59 ὅς ποθ' ὑπερθύμοισι Γιγάντεσσιν βασίλευεν, Homerisch anstatt des genitiv.; Iliad. 2, 206 ἵνα σφίσι βασιλεύῃ; Pind. P. 10, 3; gew. τινός, Od. 11, 285 ἡ δὲ Πύλου βασίλευε, s. oben über Iliad. 6, 425, vgl. Scholl.; Her. 1, 206; χώρας, θεῶν, Plat. Polit. 259 a Conv. 195 c; Folgde. – Pass., von Königen beherrscht, verwaltet werden, τιμά Pind. P. 4, 106; [[πόλις]] Plat. Legg. III, 684 a; ὑπὸ νόμου Lys. 2, 19; βασιλευθῆναι Pol. 4, 1. – 3) von der königlichen Partei sein, Plut. Syll. 12. – 4) wie ein König leben, Plut. virt. et vit. E.; N. T.
}}
}}

Revision as of 19:14, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βᾰσῐλεύω Medium diacritics: βασιλεύω Low diacritics: βασιλεύω Capitals: ΒΑΣΙΛΕΥΩ
Transliteration A: basileúō Transliteration B: basileuō Transliteration C: vasileyo Beta Code: basileu/w

English (LSJ)

   A to be king, rule, reign, οὐ μέν πως πάντες βασιλεύσομεν ἐνθάδ' Ἀχαιοί Il.2.203; ἶσον ἐμοὶ βασίλευε 9.616; ἐν ὑμῖν . . βασίλευε was king among you, Od.2.47; ὄφρ' Ἰθάκης κατὰ δῆμον . . βασιλεύοι 22.52; also of a woman, ἢ βασίλευεν ὑπὸ Πλάκῳ reigned as queen, Il.6.425; ἡ δὲ Πύλου βασίλευε Od.11.285: in aor., to have become king, Hdt.2.2: c. gen., to be king of, rule over, ἐν . . Ἰθάκῃ βασιλεύσει Ἀχαιῶν Od.1.401, etc.; βασιλεύοντος βασιλέων Ἀρσάκου PAvrom.1A1: c. dat., to be king among, Γιγάντεσσιν βασίλευεν Od. 7.59; later β. ἐπὶ τὰς δύο βασιλείας LXX 1 Ma.1.16:—Pass., to be governed by a king, Pl.R.576d, 576e,al., Arist.Pol.1284b39, etc.: c.acc. cogn., βασιλείαν πασῶν δικαιοτάτην βασιλεύεσθαι Pl.Lg.680e: generally, to be governed or administered, Pi.P.4.106, etc.; ὑπὸ νόμου Lys. 2.19: hence, submit to the king, Plu.Sull.12.    b to be ἄρχων β. at Athens, Isoc.18.5,IG12.7<*>6, al.; of other magistrates, SIG709 (Chersonesus), 1054 (Samothrace).    c later ἡ βασιλεύουσα πόλις the imperial city, of Rome, Ath.3.98c, cf. CPHerm.125ii3.    2 enjoy as master, τῶ χρυσῶ β. Theoc.21.60 codd.    3 abs., live royally, β. ἐν πενίᾳ Plu.2.101d, cf. 1 Ep.Cor.4.8.    II causal, appoint as king, τινά LXXJd.9.6; but β. τισὶ βασιλέα make them a king, ib. 1 Ki.8.22, 12.1.

German (Pape)

[Seite 437] 1) König sein, herrschen, absolut, Il. 2, 203; Ἰθάκης κατὰ δῆμον Odyss. 22, 52; ἔνθα τε Μίνως ἐννέωρος βασίλευε Διὸς μεγάλου ὀαριστής 19, 179; ἶσον ἐμοὶ βασίλευε, καὶ ἥμισυ μείρεο τιμῆς Iliad. 9, 616; von einer Frau, nicht = regieren, sondern an einen König verheirathet sein, Iliad. 6, 425 μητέρα δ', ἡ βασίλευεν ὑπὸ Πλάκῳ ὑληέσσῃ; Pind. P. 4, 166 N. 9, 11; bei Att., ἐν ταῖς πόλεσιν Plat. Rep. V, 473 c; ἐν Πέρσαις Xen. Cyr. 1, 5, 4; ἐβασίλευσε, er wurde König, Her. 1, 130; Thuc. 2, 99. Bei Andoc. 1, 17 ἄρχων βασιλεύς sein. – 2) Mit einem Casus, τινί, Odyss. 7, 59 ὅς ποθ' ὑπερθύμοισι Γιγάντεσσιν βασίλευεν, Homerisch anstatt des genitiv.; Iliad. 2, 206 ἵνα σφίσι βασιλεύῃ; Pind. P. 10, 3; gew. τινός, Od. 11, 285 ἡ δὲ Πύλου βασίλευε, s. oben über Iliad. 6, 425, vgl. Scholl.; Her. 1, 206; χώρας, θεῶν, Plat. Polit. 259 a Conv. 195 c; Folgde. – Pass., von Königen beherrscht, verwaltet werden, τιμά Pind. P. 4, 106; πόλις Plat. Legg. III, 684 a; ὑπὸ νόμου Lys. 2, 19; βασιλευθῆναι Pol. 4, 1. – 3) von der königlichen Partei sein, Plut. Syll. 12. – 4) wie ein König leben, Plut. virt. et vit. E.; N. T.