pensitatio: Difference between revisions
Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλος → Life is not worth living if you do not have at least one friend.
(CSV2 import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=pēnsitātio, ōnis, f. ([[pensito]]), das »Wägen, Abwägen«, dah. I) die [[Zahlung]], Ps. Ascon. ad Cic. Verr. 2, 2, 5. p. 205, 5 B.: Plur., Eumen. grat. act. ad Constant. 12, 4. – II) übtr.: A) der [[Ersatz]], die [[Entschädigung]], Plin. 19, 103. – B) der [[Aufwand]], [[diurna]], der tägliche Aufw. (an [[Speise]] u. [[Trank]]), Sulp. Sev. chron. 2, 8, 3. | |georg=pēnsitātio, ōnis, f. ([[pensito]]), das »Wägen, Abwägen«, dah. I) die [[Zahlung]], Ps. Ascon. ad Cic. Verr. 2, 2, 5. p. 205, 5 B.: Plur., Eumen. grat. act. ad Constant. 12, 4. – II) übtr.: A) der [[Ersatz]], die [[Entschädigung]], Plin. 19, 103. – B) der [[Aufwand]], [[diurna]], der tägliche Aufw. (an [[Speise]] u. [[Trank]]), Sulp. Sev. chron. 2, 8, 3. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=pensitatio, onis. f. :: [[補還]]。[[給工錢]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:30, 12 June 2024
Latin > English
pensitatio pensitationis N F :: payment/compensation; expense (L+S); valuable/precious thing; pension (Douay)
Latin > English (Lewis & Short)
pensĭtātĭo: ōnis, f. pensito.
I Lit., a paying, payment (post-class.), Ascon. ad Cic. Verr. 2, 2, 1, § 1; Eum. Grat. Act. ad Const. 12.—
II Transf.
A A recompense, compensation (post-Aug.), Plin. 19, 6, 32, § 103.—
B An expense, expenditure (late Lat.): diurna pensitatio, Sulp. Sev. Hist. Sacr. 2, 8.—
C That with which payment may be made, valuables: multa munera argenti et auri, et pensitationes, Vulg. 2 Par. 21, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pēnsĭtātĭō, ōnis, f. (pensito), paiement : Ps. Ascon. Verr. 2, 12, 1 || dépense : Sulp. Sev. Chron. 2, 8, 3 || compensation : Plin. 19, 103.
Latin > German (Georges)
pēnsitātio, ōnis, f. (pensito), das »Wägen, Abwägen«, dah. I) die Zahlung, Ps. Ascon. ad Cic. Verr. 2, 2, 5. p. 205, 5 B.: Plur., Eumen. grat. act. ad Constant. 12, 4. – II) übtr.: A) der Ersatz, die Entschädigung, Plin. 19, 103. – B) der Aufwand, diurna, der tägliche Aufw. (an Speise u. Trank), Sulp. Sev. chron. 2, 8, 3.