δίειμι: Difference between revisions
Ἤθους δὲ βάσανός ἐστιν ἀνθρώποις χρόνος → Est moris explorator humani dies → Des menschlichen Charakters Wetzstein ist die Zeit
(4) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=di/eimi | |Beta Code=di/eimi | ||
|Definition=serving as fut. to <b class="b3">διέρχομαι</b>, impf. <b class="b3">διῄειν</b>: fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> διείσομαι <span class="bibl">Nic. <span class="title">Th.</span>494</span>, <span class="bibl">837</span>, cf. Hsch.:—<b class="b2">go to and fro, roam about</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>845</span>; of a report, <b class="b2">spread</b>, λόγος διῄει <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>56</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">pass through</b>. δι' αὐτῶν μέσων <span class="bibl">Th.3.21</span>; <b class="b2">get through, escape</b>, διὰ τῶν πόρων <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span> 307b13</span>; ἔξω <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.9.12</span>: abs., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>204a4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">pass</b>, ἡμέρα χειμέριος δίεισιν <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Sign.</span>46</span>; <b class="b2">proceed</b>, of a play, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>920</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> c. acc., <b class="b2">go through, traverse</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Av.</span>1392</span>: c. acc. cogn., δ. τὸν θεῖον δρόμον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>370e</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">go through a subject</b> in speaking or writing, <b class="b2">narrate, describe, discuss</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cri.</span>47c</span>; δ. τῷ λόγῳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>505e</span>, cf. Nic. Il. cc., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Icar.</span>3</span>.</span> | |Definition=serving as fut. to <b class="b3">διέρχομαι</b>, impf. <b class="b3">διῄειν</b>: fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> διείσομαι <span class="bibl">Nic. <span class="title">Th.</span>494</span>, <span class="bibl">837</span>, cf. Hsch.:—<b class="b2">go to and fro, roam about</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>845</span>; of a report, <b class="b2">spread</b>, λόγος διῄει <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>56</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">pass through</b>. δι' αὐτῶν μέσων <span class="bibl">Th.3.21</span>; <b class="b2">get through, escape</b>, διὰ τῶν πόρων <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span> 307b13</span>; ἔξω <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.9.12</span>: abs., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>204a4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">pass</b>, ἡμέρα χειμέριος δίεισιν <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Sign.</span>46</span>; <b class="b2">proceed</b>, of a play, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>920</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> c. acc., <b class="b2">go through, traverse</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Av.</span>1392</span>: c. acc. cogn., δ. τὸν θεῖον δρόμον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>370e</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">go through a subject</b> in speaking or writing, <b class="b2">narrate, describe, discuss</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cri.</span>47c</span>; δ. τῷ λόγῳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>505e</span>, cf. Nic. Il. cc., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Icar.</span>3</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0617.png Seite 617]] (s. [[εἰμί]]) fortwährend sein, VLL.; sonst nur διέσει σκοπούμενος Xen. Mem. 2, 1, 24, wo man διοίσει ändern will. (s. [[εἶμι]]), 1) hindurchgehen; τὸν δρόμον Plat. Ax. 370 e; δι' αὐτῶν μέσων Thuc. 4, 78; absolut, Ar. Ach. 845, d. i. vorübergehen. – 2) dah. = in Rede u. Schrift durchgehen, genau erzählen; πάντα Plat. Crit. 47 c; τῷ λόγῳ, ὡς Gorg. 505 e u. öfter; τὸν ἀέρα Ar. Av. 1392, wie Sp.; ἕκαστα διείσομαι Nic. Th. 494. 837; τοιαῦτα [[περί]] τινος, Phi ostr. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:15, 2 August 2017
English (LSJ)
serving as fut. to διέρχομαι, impf. διῄειν: fut.
A διείσομαι Nic. Th.494, 837, cf. Hsch.:—go to and fro, roam about, Ar.Ach.845; of a report, spread, λόγος διῄει Plu.Ant.56. 2 pass through. δι' αὐτῶν μέσων Th.3.21; get through, escape, διὰ τῶν πόρων Arist.Cael. 307b13; ἔξω Thphr.CP5.9.12: abs., Arist.Ph.204a4. 3 pass, ἡμέρα χειμέριος δίεισιν Thphr.Sign.46; proceed, of a play, Ar.Ra.920. II c. acc., go through, traverse, Id.Av.1392: c. acc. cogn., δ. τὸν θεῖον δρόμον Pl.Ax.370e. b go through a subject in speaking or writing, narrate, describe, discuss, Id.Cri.47c; δ. τῷ λόγῳ Id.Grg.505e, cf. Nic. Il. cc., Luc.Icar.3.
German (Pape)
[Seite 617] (s. εἰμί) fortwährend sein, VLL.; sonst nur διέσει σκοπούμενος Xen. Mem. 2, 1, 24, wo man διοίσει ändern will. (s. εἶμι), 1) hindurchgehen; τὸν δρόμον Plat. Ax. 370 e; δι' αὐτῶν μέσων Thuc. 4, 78; absolut, Ar. Ach. 845, d. i. vorübergehen. – 2) dah. = in Rede u. Schrift durchgehen, genau erzählen; πάντα Plat. Crit. 47 c; τῷ λόγῳ, ὡς Gorg. 505 e u. öfter; τὸν ἀέρα Ar. Av. 1392, wie Sp.; ἕκαστα διείσομαι Nic. Th. 494. 837; τοιαῦτα περί τινος, Phi ostr.