ἀμετάκλαστος: Difference between revisions

From LSJ

Γυναικὶ κόσμοςτρόπος, οὐ τὰ χρυσία → Non ornat aurum feminam at mores probi → Die Art schmückt eine Frau, nicht güldenes Geschmeid

Menander, Monostichoi, 92
(2)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)meta/klastos
|Beta Code=a)meta/klastos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not to be broken, inflexible</b>, τὸ ἀ. τῆς γνώμης <span class="bibl">X.<span class="title">Ep.</span>1.2</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not to be broken, inflexible</b>, τὸ ἀ. τῆς γνώμης <span class="bibl">X.<span class="title">Ep.</span>1.2</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0122.png Seite 122]] unbeugsam, τὸ τῆς γνώμης ἀμ., Beharrlichkeit in der Gesinnung, Xen. En. 1. 2.
}}
}}

Revision as of 19:15, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμετάκλαστος Medium diacritics: ἀμετάκλαστος Low diacritics: αμετάκλαστος Capitals: ΑΜΕΤΑΚΛΑΣΤΟΣ
Transliteration A: ametáklastos Transliteration B: ametaklastos Transliteration C: ametaklastos Beta Code: a)meta/klastos

English (LSJ)

ον,

   A not to be broken, inflexible, τὸ ἀ. τῆς γνώμης X.Ep.1.2.

German (Pape)

[Seite 122] unbeugsam, τὸ τῆς γνώμης ἀμ., Beharrlichkeit in der Gesinnung, Xen. En. 1. 2.