aucupium: Difference between revisions

From LSJ

Γελᾷ δ' ὁ μωρός, κἄν τι μὴ γέλοιον ᾖ → The fool laughs even when there's nothing to laugh at

Menander
(CSV import)
m (Text replacement - "Meton." to "Meton.")
 
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>aucŭpĭum</b>: ii, n. [[auceps]],<br /><b>I</b> [[bird]]-[[catching]], fowling.<br /><b>I</b> Lit.: piscatu, aucupio, venatione, etc., Cic. Fin. 2, 8, 23; Pall. Dec. 6, 2: noctuae, id. Sept. 12.—Poet.: [[aucupium]] sagittarum, [[bird]]-[[taking]] [[with]] arrows, Att. ap. Cic. Fin. 5, 11, 32: harundine sumptā [[Faunus]] plumoso [[sum]] [[deus]] aucupio, Prop. 5, 2, 34; cf. Hermann. Opusc. III. p. 121.— Trop., a [[catching]] at, [[lying]] in [[wait]] for [[something]]: facere [[aucupium]] auribus, Plaut. Mil. 4, 1, 44 (cf. [[auceps]] and [[aucupor]]): hoc novum est [[aucupium]], a [[new]] [[kind]] of fowling, [[new]] [[way]] of [[catching]] things, Ter. Eun. 2, 2, 16 (cf. the preced. [[verse]], [[quaestus]]): [[aucupium]] delectationis, Cic. Or. 25, 84; 58, 197: aucupia verborum, a [[catching]] at words, quibbling; cf. [[auceps]], id. Caecin. 23, 65: nomenclationis, Col. 3, 2, 31.—<br /><b>II</b> [[Meton]]. (abstr. for concr.), the birds caught: qui tot res in se habet egregias, Aucupium, omne [[genus]] [[piscis]], etc., * Cat. 114, 3; Cels. 2, 26; Sen. Prov. 3.
|lshtext=<b>aucŭpĭum</b>: ii, n. [[auceps]],<br /><b>I</b> [[bird]]-[[catching]], fowling.<br /><b>I</b> Lit.: piscatu, aucupio, venatione, etc., Cic. Fin. 2, 8, 23; Pall. Dec. 6, 2: noctuae, id. Sept. 12.—Poet.: [[aucupium]] sagittarum, [[bird]]-[[taking]] [[with]] arrows, Att. ap. Cic. Fin. 5, 11, 32: harundine sumptā [[Faunus]] plumoso [[sum]] [[deus]] aucupio, Prop. 5, 2, 34; cf. Hermann. Opusc. III. p. 121.— Trop., a [[catching]] at, [[lying]] in [[wait]] for [[something]]: facere [[aucupium]] auribus, Plaut. Mil. 4, 1, 44 (cf. [[auceps]] and [[aucupor]]): hoc novum est [[aucupium]], a [[new]] [[kind]] of fowling, [[new]] [[way]] of [[catching]] things, Ter. Eun. 2, 2, 16 (cf. the preced. [[verse]], [[quaestus]]): [[aucupium]] delectationis, Cic. Or. 25, 84; 58, 197: aucupia verborum, a [[catching]] at words, quibbling; cf. [[auceps]], id. Caecin. 23, 65: nomenclationis, Col. 3, 2, 31.—<br /><b>II</b> Meton. (abstr. for concr.), the birds caught: qui tot res in se habet egregias, Aucupium, omne [[genus]] [[piscis]], etc., * Cat. 114, 3; Cels. 2, 26; Sen. Prov. 3.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot

Latest revision as of 09:21, 10 October 2024

Latin > English

aucupium aucupi(i) N N :: bird-catching, fowling; taking (bee swarm); game/wild fowl; sly angling for

Latin > English (Lewis & Short)

aucŭpĭum: ii, n. auceps,
I bird-catching, fowling.
I Lit.: piscatu, aucupio, venatione, etc., Cic. Fin. 2, 8, 23; Pall. Dec. 6, 2: noctuae, id. Sept. 12.—Poet.: aucupium sagittarum, bird-taking with arrows, Att. ap. Cic. Fin. 5, 11, 32: harundine sumptā Faunus plumoso sum deus aucupio, Prop. 5, 2, 34; cf. Hermann. Opusc. III. p. 121.— Trop., a catching at, lying in wait for something: facere aucupium auribus, Plaut. Mil. 4, 1, 44 (cf. auceps and aucupor): hoc novum est aucupium, a new kind of fowling, new way of catching things, Ter. Eun. 2, 2, 16 (cf. the preced. verse, quaestus): aucupium delectationis, Cic. Or. 25, 84; 58, 197: aucupia verborum, a catching at words, quibbling; cf. auceps, id. Caecin. 23, 65: nomenclationis, Col. 3, 2, 31.—
II Meton. (abstr. for concr.), the birds caught: qui tot res in se habet egregias, Aucupium, omne genus piscis, etc., * Cat. 114, 3; Cels. 2, 26; Sen. Prov. 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

aucŭpĭum,¹⁴ ĭī, n. (auceps),
1 chasse aux oiseaux : aucupium atque venatio Cic. CM 56, chasse aux oiseaux et aux bêtes, cf. Fin. 2, 23 || produit de la chasse : peregrina aucupia Sen. Prov. 3, 6, oiseaux, produits de chasses lointaines
2 [fig.] chasse, poursuite de qqch. : delectationis Cic. Or. 84, chasse à l’agrément ; aucupia verborum Cic. Cæc. 65, épluchage des mots (chicanes de mots) || hoc novomst aucupium Ter. Eun. 247, voici un nouveau moyen d’attraper sa subsistance.
     aucipium Cæs. d’après Vel. Gramm. 7, 67, 3.

Latin > German (Georges)

aucupium, ī, n. (auceps), der Vogelfang, die Vogelstellerei, I) eig. u. meton.: 1) eig.: piscatus, aucupium, venatio, Cic.: venatione atque aucupio capere feram vel avem, Vulg.: vitam propagare aucupio, Cic.: omnes, quos venatus, aucupia piscatusque alebant, Plin.: v. Bienenfang, quae (examina apium) dono vel aucupio contingunt, die man geschenkt bekommt oder selbst einfängt, Col. 9, 8, 5. – 2) meton., der Fang an Vögeln, gefangene Vögel, aucupium, omne genus piscis, prata, Catull.: peregrina aucupia, Sen.: minima inflatio fit ex venatione, aucupio etc., Cels.: venatu et aucupio vesci, Plin. – II) übtr., das Haschen nach etw., das Lauern, die Jagd auf etw., facere aucupium auribus, horchen, was einer sagt, Plaut.: hoc novum est aucupium, eine neue Art des Nahrungserwerbs, Ter.: delectationis auc., die Sucht, andere (die Zuhörer) zu ergötzen, die Gefallsucht, Cic.: aucupia verborum, Wortklaubereien, Silbenstechereien (vgl. auceps [syllabarum] no. II), zB. aucupia verborum et litterarum tendiculae in invidiam vocant, Cic.: sed quid aucupia verborum splendoremque sermonis peti ab hoc dicam, Arnob. – / Nbf. aucipium, Caes. nach Vel. Long. (VII) 67, 3.

Latin > Chinese

aucupium, ii. n. :: 打鳥。打聽。圖詭。— delectationis 圖悅人之耳。 Verborum aucupium 挑過美之言。— auribus facere 侧耳聽。