ἀλογία: Difference between revisions

From LSJ

Εἰ μὴ φυλάσσεις μίκρ', ἀπολεῖς τὰ μείζονα → Maiora perdes, minima ni servaveris → Wer Kleines nicht erhält, verliert das Größre auch

Menander, Monostichoi, 172
(4000)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)logi/a
|Beta Code=a)logi/a
|Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">want of respect</b> or <b class="b2">regard</b>, <b class="b3">ἀλογίην εἶχον τοῦ χρηστηρίου</b> took <b class="b2">no heed</b> of it, <span class="bibl">Hdt.4.150</span>; <b class="b3">ἐν ἀλογίῃ ἔχειν</b> or ποιεῖσθαί τι <span class="bibl">6.75</span>, <span class="bibl">7.226</span>:—in <span class="bibl">2.141</span> <b class="b3">ἐν ἀλογίῃσι ἔχειν παραχρησάμενον τῶν Αἰγυπτίων</b>, gen. is anacoluthon (as if <b class="b3">ἀλογίην ἔχειν τῶν Αἰγ</b>.) <b class="b3">; ἀλογίης ἐγκυρῆσαι</b> to be <b class="b2">disregarded</b>, <span class="bibl">7.208</span> codd.:—this sense is Ion. and late Prose, ἐν ἀλογίᾳ ποιεῖσθαί τι <span class="bibl">Procop.<span class="title">Pers.</span>1.2</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Att., <b class="b2">want of reason, absurdity</b>, opp. <b class="b3">λόγος</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>207c</span>, cf. <span class="bibl">199d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Phd.</span>67e</span>, <span class="bibl">D.23.168</span>; πολλὴ ἀ. τῆς διανοίας <span class="bibl">Th.5.111</span>; concrete, <b class="b2">the irrational part of the soul</b>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>1.42</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">confusion, disorder</b>, <span class="bibl">Plb.15.14.2</span>; τύχη ἐν ἀλογίᾳ κειμένη <span class="bibl">Plot.6.8.17</span>:—<b class="b2">speechlessness, amazement</b>, <span class="bibl">Plb. 36.7.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">indecision, doubt</b>, <span class="bibl">Paus.7.17.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> Rhythm., <b class="b2">irrationality</b>, relation of time-elements which cannot be expressed by a simple ratio, <span class="bibl">Aristox.<span class="title">Rhyth.</span>2.20</span>.</span>
|Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">want of respect</b> or <b class="b2">regard</b>, <b class="b3">ἀλογίην εἶχον τοῦ χρηστηρίου</b> took <b class="b2">no heed</b> of it, <span class="bibl">Hdt.4.150</span>; <b class="b3">ἐν ἀλογίῃ ἔχειν</b> or ποιεῖσθαί τι <span class="bibl">6.75</span>, <span class="bibl">7.226</span>:—in <span class="bibl">2.141</span> <b class="b3">ἐν ἀλογίῃσι ἔχειν παραχρησάμενον τῶν Αἰγυπτίων</b>, gen. is anacoluthon (as if <b class="b3">ἀλογίην ἔχειν τῶν Αἰγ</b>.) <b class="b3">; ἀλογίης ἐγκυρῆσαι</b> to be <b class="b2">disregarded</b>, <span class="bibl">7.208</span> codd.:—this sense is Ion. and late Prose, ἐν ἀλογίᾳ ποιεῖσθαί τι <span class="bibl">Procop.<span class="title">Pers.</span>1.2</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Att., <b class="b2">want of reason, absurdity</b>, opp. <b class="b3">λόγος</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>207c</span>, cf. <span class="bibl">199d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Phd.</span>67e</span>, <span class="bibl">D.23.168</span>; πολλὴ ἀ. τῆς διανοίας <span class="bibl">Th.5.111</span>; concrete, <b class="b2">the irrational part of the soul</b>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>1.42</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">confusion, disorder</b>, <span class="bibl">Plb.15.14.2</span>; τύχη ἐν ἀλογίᾳ κειμένη <span class="bibl">Plot.6.8.17</span>:—<b class="b2">speechlessness, amazement</b>, <span class="bibl">Plb. 36.7.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">indecision, doubt</b>, <span class="bibl">Paus.7.17.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> Rhythm., <b class="b2">irrationality</b>, relation of time-elements which cannot be expressed by a simple ratio, <span class="bibl">Aristox.<span class="title">Rhyth.</span>2.20</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0108.png Seite 108]] ἡ, 1) Unverstand, Unüberlegtheit, Plat. Phaed. 67 e u. öfter; mit [[ἀτοπία]] verbunden Epist. VII, 352 a; [[καίτοι]] πολλὴ [[ἀλογία]], es ist unvernünftig, nachher gesteigert, [[μᾶλλον]] δὲ ἀδύνατον Lys. 213 a; διανοίας Thuc. 5, 111. Dah. – 2) Unordnung, Pol. 5, 53. 15, 14. – 3) Rücksichtslosigkeit, Geringachtung, ἐν ἀλογίῃ ποιούμενος Her. 7, 226; ἐν ἀλογίῃσιν ἔχειν 2, 141; ἀλογίην ἔχειν τοῦ χρηστηρίου 4, 150; nicht beachten, ἀλογίης ἐγκυρεῖν, nicht beachtet werden, 7, 208. – 4) Sprachlosigkeit, Pol. 36, 5; Luc. Lexiph. 15.
}}
}}

Revision as of 19:20, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλογία Medium diacritics: ἀλογία Low diacritics: αλογία Capitals: ΑΛΟΓΙΑ
Transliteration A: alogía Transliteration B: alogia Transliteration C: alogia Beta Code: a)logi/a

English (LSJ)

Ion. -ιη, ἡ,

   A want of respect or regard, ἀλογίην εἶχον τοῦ χρηστηρίου took no heed of it, Hdt.4.150; ἐν ἀλογίῃ ἔχειν or ποιεῖσθαί τι 6.75, 7.226:—in 2.141 ἐν ἀλογίῃσι ἔχειν παραχρησάμενον τῶν Αἰγυπτίων, gen. is anacoluthon (as if ἀλογίην ἔχειν τῶν Αἰγ.) ; ἀλογίης ἐγκυρῆσαι to be disregarded, 7.208 codd.:—this sense is Ion. and late Prose, ἐν ἀλογίᾳ ποιεῖσθαί τι Procop.Pers.1.2, al.    2 Att., want of reason, absurdity, opp. λόγος, Pl.Tht.207c, cf. 199d, Phd.67e, D.23.168; πολλὴ ἀ. τῆς διανοίας Th.5.111; concrete, the irrational part of the soul, Porph.Abst.1.42.    3 confusion, disorder, Plb.15.14.2; τύχη ἐν ἀλογίᾳ κειμένη Plot.6.8.17:—speechlessness, amazement, Plb. 36.7.4.    4 indecision, doubt, Paus.7.17.6.    5 Rhythm., irrationality, relation of time-elements which cannot be expressed by a simple ratio, Aristox.Rhyth.2.20.

German (Pape)

[Seite 108] ἡ, 1) Unverstand, Unüberlegtheit, Plat. Phaed. 67 e u. öfter; mit ἀτοπία verbunden Epist. VII, 352 a; καίτοι πολλὴ ἀλογία, es ist unvernünftig, nachher gesteigert, μᾶλλον δὲ ἀδύνατον Lys. 213 a; διανοίας Thuc. 5, 111. Dah. – 2) Unordnung, Pol. 5, 53. 15, 14. – 3) Rücksichtslosigkeit, Geringachtung, ἐν ἀλογίῃ ποιούμενος Her. 7, 226; ἐν ἀλογίῃσιν ἔχειν 2, 141; ἀλογίην ἔχειν τοῦ χρηστηρίου 4, 150; nicht beachten, ἀλογίης ἐγκυρεῖν, nicht beachtet werden, 7, 208. – 4) Sprachlosigkeit, Pol. 36, 5; Luc. Lexiph. 15.