seminium: Difference between revisions
Γνώμη γερόντων ἀσφαλεστέρα νέων → Senum quam iuvenum monita attendes tutius → Der Alten Rat und Meinung birgt mehr Sicherheit
(CSV3 import) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sēmĭnĭum</b>: ii, n. [[semen]],<br /><b>I</b> a [[begetting]] (of animals), [[procreation]] ( | |lshtext=<b>sēmĭnĭum</b>: ii, n. [[semen]],<br /><b>I</b> a [[begetting]] (of animals), [[procreation]] (ante-class.), Plaut. Mil. 4, 2, 68; Varr. R. R. 2, 6, 1.—<br /><b>II</b> Transf., a [[race]], [[stock]], [[breed]] (of animals), Varr. R. R. 2, 1, 14; 2, 3, 3; 3, 9, 6; Lucr. 3, 742; 3, 746; 4, 1005. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot |
Latest revision as of 07:03, 15 October 2024
Latin > English (Lewis & Short)
sēmĭnĭum: ii, n. semen,
I a begetting (of animals), procreation (ante-class.), Plaut. Mil. 4, 2, 68; Varr. R. R. 2, 6, 1.—
II Transf., a race, stock, breed (of animals), Varr. R. R. 2, 1, 14; 2, 3, 3; 3, 9, 6; Lucr. 3, 742; 3, 746; 4, 1005.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sēmĭnĭum,¹⁴ ĭī, n. (semen),
1 semence : Pl. Mil. 1060
2 race [d’animaux] : Varro R. 2, 1, 14 ; Lucr. 3, 742 ; 4, 1005.
Latin > German (Georges)
sēminium, iī, n. (semen), I) der Same, zur Erzeugung lebendiger Geschöpfe, Plaut., Varro u. Lucr. – II) meton., die Art der Tiere, insofern man dabei auf das Fortpflanzen oder Begatten sieht, die Rasse, in seminio legendo, wenn man eine gute Art zum Begatten wählt, Varro: tertia pars est, quo sint seminio quaerendum, man muß fragen, von welcher Rasse ein Tier ist, Varro: et quo quaeque magis sunt aspera seminiorum, tam magis etc., Lucr.