προσπλάζω: Difference between revisions
From LSJ
Μὴ σπεῦδ', ἃ μὴ δεῖ, μηδ', ἃ δεῖ, σπεύδειν μένε → Ne agas celeria tarde, aut tarda celeriter → Unnötiges tu nicht, was nötig ist, tu gleich
(10) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=prospla/zw | |Beta Code=prospla/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">beat</b> or <b class="b2">knock against, touch</b>, κῦμα δέ μιν προσπλάζον ἐρύκεται <span class="bibl">Il.12.285</span>: c. dat., [λίμνη] προσέπλαζε γενείῳ <span class="bibl">Od.11.583</span>; γαίης . . πεῖρας . . ἠέρι προσπλάζον <span class="bibl">Xenoph.28.2</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">beat</b> or <b class="b2">knock against, touch</b>, κῦμα δέ μιν προσπλάζον ἐρύκεται <span class="bibl">Il.12.285</span>: c. dat., [λίμνη] προσέπλαζε γενείῳ <span class="bibl">Od.11.583</span>; γαίης . . πεῖρας . . ἠέρι προσπλάζον <span class="bibl">Xenoph.28.2</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0778.png Seite 778]] = [[προσπελάζω]], aus dem es verkürzt ist, sich nähern, nahe herankommen (oder anplatschen, heranrauschen?); κῦμα δέ μιν προσπλάζον ἐρύκεται, Il. 12, 285; ἡ δὲ ([[λίμνη]]) προσέπλαζε γενείῳ, Od. 11, 583. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:20, 2 August 2017
English (LSJ)
A beat or knock against, touch, κῦμα δέ μιν προσπλάζον ἐρύκεται Il.12.285: c. dat., [λίμνη] προσέπλαζε γενείῳ Od.11.583; γαίης . . πεῖρας . . ἠέρι προσπλάζον Xenoph.28.2.
German (Pape)
[Seite 778] = προσπελάζω, aus dem es verkürzt ist, sich nähern, nahe herankommen (oder anplatschen, heranrauschen?); κῦμα δέ μιν προσπλάζον ἐρύκεται, Il. 12, 285; ἡ δὲ (λίμνη) προσέπλαζε γενείῳ, Od. 11, 583.