τηνικάδε: Difference between revisions
From LSJ
οὐκ ἐπ' ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ἄνθρωπος → man will not live by bread alone (Matthew 4:4, Luke 4:4)
(12) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=thnika/de | |Beta Code=thnika/de | ||
|Definition=Adv. = foreg., answering to a Relat., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">at this time, then</b>, ἐπεὶ... τ. . . <span class="bibl">Plb.16.11.6</span>; <b class="b3">ἐπειδὴ... τὸ τ</b>. <span class="bibl">Id.16.30.7</span>, cf. <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>66.13</span>, <span class="bibl">74.38</span>; also after <b class="b3">ὁρῶν</b> = [[ἐπεὶ ἑώρα]], <span class="bibl">Plb.10.28.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">at this time of day, so early</b>, <b class="b3">τοῦ ἕνεκα τ. ἀφίκου</b>; <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>43a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Prt.</span>310b</span>; <b class="b3">αὔριον τ</b>. to-morrow <b class="b2">at this time</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span>76b</span>: c. gen., <b class="b3">τ. τῆς ὥρας, τοῦ καιροῦ</b>, <b class="b2">at this season</b> of the year, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>1.36</span>, <span class="bibl">4.27</span>.</span> | |Definition=Adv. = foreg., answering to a Relat., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">at this time, then</b>, ἐπεὶ... τ. . . <span class="bibl">Plb.16.11.6</span>; <b class="b3">ἐπειδὴ... τὸ τ</b>. <span class="bibl">Id.16.30.7</span>, cf. <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>66.13</span>, <span class="bibl">74.38</span>; also after <b class="b3">ὁρῶν</b> = [[ἐπεὶ ἑώρα]], <span class="bibl">Plb.10.28.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">at this time of day, so early</b>, <b class="b3">τοῦ ἕνεκα τ. ἀφίκου</b>; <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>43a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Prt.</span>310b</span>; <b class="b3">αὔριον τ</b>. to-morrow <b class="b2">at this time</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span>76b</span>: c. gen., <b class="b3">τ. τῆς ὥρας, τοῦ καιροῦ</b>, <b class="b2">at this season</b> of the year, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>1.36</span>, <span class="bibl">4.27</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1108.png Seite 1108]] adv., = [[τηνίκα]] (wie [[τόσος]], [[τοσόσδε]], [[ἔνθα]], [[ἐνθάδε]] u. ä.); μὴ [[αὔριον]] [[τηνικάδε]] [[οὐκέτι]] ᾖ οἷός τε, morgen um diese Zeit, Plat. Phaed. 76 c; bes. = so früh am Tage, Prot. 310 b Crat. 43 a. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:22, 2 August 2017
English (LSJ)
Adv. = foreg., answering to a Relat.,
A at this time, then, ἐπεὶ... τ. . . Plb.16.11.6; ἐπειδὴ... τὸ τ. Id.16.30.7, cf. Ph.Bel.66.13, 74.38; also after ὁρῶν = ἐπεὶ ἑώρα, Plb.10.28.5. 2 abs., at this time of day, so early, τοῦ ἕνεκα τ. ἀφίκου; Pl.Cri.43a, cf. Prt.310b; αὔριον τ. to-morrow at this time, Id.Phd.76b: c. gen., τ. τῆς ὥρας, τοῦ καιροῦ, at this season of the year, Ael.NA1.36, 4.27.
German (Pape)
[Seite 1108] adv., = τηνίκα (wie τόσος, τοσόσδε, ἔνθα, ἐνθάδε u. ä.); μὴ αὔριον τηνικάδε οὐκέτι ᾖ οἷός τε, morgen um diese Zeit, Plat. Phaed. 76 c; bes. = so früh am Tage, Prot. 310 b Crat. 43 a.