κατακάμπτω: Difference between revisions
ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)
(7) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=kataka/mptw | |Beta Code=kataka/mptw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bend down</b>, so as to be concave, <b class="b3">ἐξ ὀρθοῦ κ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span> 71c</span>; <b class="b3">εἰς ἓν κύκλῳ</b> ib.<span class="bibl">36b</span>; <b class="b3">κ. τὰς στροφάς</b>, v. [[στροφή]] <span class="bibl">1.3</span>:—Pass., opp. <b class="b3">ἀνακάμπτομαι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>386a1</span>; φλὲψ ἐπὶ τὴν ῥάχιν -ομένη Gal.15.530: pf. part. Pass. <b class="b3">-κεκαμμένος</b> <b class="b2">bending over</b>, cj. in <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.18.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">cover with a vault</b>, λίθῳ κατακαμφθέντες <span class="bibl">Str.5.3.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> metaph., <b class="b3">κ. ἐλπίδας</b> <b class="b2">bend down, overthrow</b> hopes, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1252</span> (Burges, <b class="b3">-γναψε</b> codd., anap.):—Pass., <b class="b2">to be bent</b> (by entreaty), <span class="bibl">Aeschin.1.187</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bend down</b>, so as to be concave, <b class="b3">ἐξ ὀρθοῦ κ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span> 71c</span>; <b class="b3">εἰς ἓν κύκλῳ</b> ib.<span class="bibl">36b</span>; <b class="b3">κ. τὰς στροφάς</b>, v. [[στροφή]] <span class="bibl">1.3</span>:—Pass., opp. <b class="b3">ἀνακάμπτομαι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>386a1</span>; φλὲψ ἐπὶ τὴν ῥάχιν -ομένη Gal.15.530: pf. part. Pass. <b class="b3">-κεκαμμένος</b> <b class="b2">bending over</b>, cj. in <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.18.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">cover with a vault</b>, λίθῳ κατακαμφθέντες <span class="bibl">Str.5.3.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> metaph., <b class="b3">κ. ἐλπίδας</b> <b class="b2">bend down, overthrow</b> hopes, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1252</span> (Burges, <b class="b3">-γναψε</b> codd., anap.):—Pass., <b class="b2">to be bent</b> (by entreaty), <span class="bibl">Aeschin.1.187</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1351.png Seite 1351]] nieder-, umbiegen; χειμῶνος ὄντος κατακάμπτειν τὰς στροφὰς οὐ ῥᾴδιον Ar. Th. 68; εἰς κύκλον Plat. Tim. 36 b; ἐξ ὀρθοῦ 71 b; übertr., [[ὅταν]] πρὸς τὰς αἰσχύνας κατακάμπτωνται, sich zur Schaam bewegen lassen, Aesch. 1, 187. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:23, 2 August 2017
English (LSJ)
A bend down, so as to be concave, ἐξ ὀρθοῦ κ. Pl.Ti. 71c; εἰς ἓν κύκλῳ ib.36b; κ. τὰς στροφάς, v. στροφή 1.3:—Pass., opp. ἀνακάμπτομαι, Arist.Mete.386a1; φλὲψ ἐπὶ τὴν ῥάχιν -ομένη Gal.15.530: pf. part. Pass. -κεκαμμένος bending over, cj. in Thphr.HP3.18.8. II cover with a vault, λίθῳ κατακαμφθέντες Str.5.3.8. III metaph., κ. ἐλπίδας bend down, overthrow hopes, E.Tr.1252 (Burges, -γναψε codd., anap.):—Pass., to be bent (by entreaty), Aeschin.1.187.
German (Pape)
[Seite 1351] nieder-, umbiegen; χειμῶνος ὄντος κατακάμπτειν τὰς στροφὰς οὐ ῥᾴδιον Ar. Th. 68; εἰς κύκλον Plat. Tim. 36 b; ἐξ ὀρθοῦ 71 b; übertr., ὅταν πρὸς τὰς αἰσχύνας κατακάμπτωνται, sich zur Schaam bewegen lassen, Aesch. 1, 187.