impress: Difference between revisions
ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον → human being is only a breath and a shadow, man is but a breath and a shadow
m (Text replacement - "τινά τινος" to "τινά τινος") |
m (Text replacement - "τινί τι" to "τινί τι") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 17: | Line 17: | ||
[[impress on a person]], [[remind]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναμιμνήσκειν]] (τινά τινος). | [[impress on a person]], [[remind]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναμιμνήσκειν]] (τινά τινος). | ||
[[enjoin]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπιστέλλειν]] ( | [[enjoin]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπιστέλλειν]] (τινί τι), [[ἐπισκήπτειν]] (τινί τι); see [[enjoin]]. | ||
[[impress on one's mind]]: [[verse|V.]] [[ἐγγράφεσθαι]] ( | [[impress on one's mind]]: [[verse|V.]] [[ἐγγράφεσθαι]] (τινί τι), [[θυμῷ βάλλειν]] (τι), [[prose|P.]] [[εἰς μνήμην κατατίθεσθαί]] (τι). | ||
[[what is this pledge that you would wish impressed upon my mind]]: [[verse|V.]] [[τί δ' ἂν θέλοις, τὸ πιστὸν ἐμφῦναι φρενί]] ([[Sophocles]], ''[[Oedipus Coloneus]]'' 1488). | [[what is this pledge that you would wish impressed upon my mind]]: [[verse|V.]] [[τί δ' ἂν θέλοις, τὸ πιστὸν ἐμφῦναι φρενί]] ([[Sophocles]], ''[[Oedipus Coloneus]]'' 1488). |
Latest revision as of 19:02, 8 January 2025
English > Greek (Woodhouse)
substantive
mark, stamp: P. and V. χαρακτήρ, ὁ, τύπος, ὁ; see impression.
verb transitive
stamp with a mark: P. χαρακτῆρα ἐπιβάλλειν (dat.).
impress the mind, astonish: P. and V. ἐκπλήσσω, ἐκπλήσσειν.
affect: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), V. ἀνθάπτεσθαι (gen.); see affect.
impress on a person, remind: P. and V. ἀναμιμνήσκειν (τινά τινος).
enjoin: P. and V. ἐπιστέλλειν (τινί τι), ἐπισκήπτειν (τινί τι); see enjoin.
impress on one's mind: V. ἐγγράφεσθαι (τινί τι), θυμῷ βάλλειν (τι), P. εἰς μνήμην κατατίθεσθαί (τι).
what is this pledge that you would wish impressed upon my mind: V. τί δ' ἂν θέλοις, τὸ πιστὸν ἐμφῦναι φρενί (Sophocles, Oedipus Coloneus 1488).
impress (favourably): P. (εὖ) διατιθέναι.
impress into one's service, win over: P. and V. προσποιεῖσθαι (acc.), προστίθεσθαι (acc.).
be impressed to serve in the army: P. ἀναγκαστὸς στρατεύειν (Thuc. 7, 58).
those who were impressed to serve in the ships: P. οἱ ἀναγκαστοὶ εἰσβάντες (Thuc. 7, 13).