affect
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
move, touch: P. κατακλᾶν, P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), V. ἀνθάπτεσθαι (gen.), θιγγάνειν (gen.), ψαύειν (gen.).
overcome: P. and V. θέλγειν (Plato but rare P.), τέγγειν (Plato but rare P.), V. μαλθάσσειν, νικᾶν, Ar. and V. μαλάσσειν.
well affected: P. εὖ διακείμενος, P. and V. εὔνους.
be affected, moved: P. μαλακίζεσθαι, κατακάμπτεσθαι, V. μαλθακίζεσθαι, P. and V. κάμπτεσθαι.
influence: P. and V. ῥοπὴν ἔχειν (gen.).
change: P. and V. μεταβάλλειν; see change.
be affected, feel: P. and V. πάσχειν.
be similarly affected: P. ταὐτὸν συμπάσχειν.
how you have been affected by my accusers I know not: P. ὅ,τι μεν ὑμεῖς… πεπόνθατε ὑπὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων, οὐκ οἶδα (Plato, Apology 17A).
verb transitive
pretend to: Ar. and P. προσποιεῖσθαι (acc. or gen.), μεταποιεῖσθαι (gen.), ἀντιποιεῖσθαι (gen.); see pretend.