τιθαιβώσσω: Difference between revisions
From LSJ
οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνδράσιν ὅρκια πιστά → there are no pacts between lions and men, between lions and men there are no oaths of faith, there can be no covenants between men and lions
(12) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=tiqaibw/ssw | |Beta Code=tiqaibw/ssw | ||
|Definition=of bees, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">store up honey</b>, <span class="bibl">Od.13.106</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">store up, put away</b>, ἔνδοθι γωρυτοῖο τιθαιβώσσουσα κάλυψε Antim. in <span class="bibl"><span class="title">PMilan.</span>17.37</span> (glossed <b class="b3">τιθεῖσα καὶ ἀποθησαυρίζουσα</b> ibid.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">supply with food, foster, cherish</b>, <b class="b3">τέκνα τ</b>. <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>199</span>: metaph., γύας τ. ἀρδηθμῷ Lyc.622.</span> | |Definition=of bees, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">store up honey</b>, <span class="bibl">Od.13.106</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">store up, put away</b>, ἔνδοθι γωρυτοῖο τιθαιβώσσουσα κάλυψε Antim. in <span class="bibl"><span class="title">PMilan.</span>17.37</span> (glossed <b class="b3">τιθεῖσα καὶ ἀποθησαυρίζουσα</b> ibid.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">supply with food, foster, cherish</b>, <b class="b3">τέκνα τ</b>. <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>199</span>: metaph., γύας τ. ἀρδηθμῷ Lyc.622.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1109.png Seite 1109]] 1) bauen u. nisten; [[ἔνθα]] δ' [[ἔπειτα]] τιθαιβώσσουσι μέλισσαι, Od. 13, 106, Honig bauen; von Hühnern, Nic. Th. 109. – 2), nähren, fruchtbar machen, Lycophr. 622. – Die Alten leiten es fälschlich von τιθέναι βόσιν ab, es hängt wohl mit [[τίτθη]], [[τιθήνη]] u. ä. zusanmen. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:30, 2 August 2017
English (LSJ)
of bees,
A store up honey, Od.13.106. 2 generally, store up, put away, ἔνδοθι γωρυτοῖο τιθαιβώσσουσα κάλυψε Antim. in PMilan.17.37 (glossed τιθεῖσα καὶ ἀποθησαυρίζουσα ibid.). II supply with food, foster, cherish, τέκνα τ. Nic.Th.199: metaph., γύας τ. ἀρδηθμῷ Lyc.622.
German (Pape)
[Seite 1109] 1) bauen u. nisten; ἔνθα δ' ἔπειτα τιθαιβώσσουσι μέλισσαι, Od. 13, 106, Honig bauen; von Hühnern, Nic. Th. 109. – 2), nähren, fruchtbar machen, Lycophr. 622. – Die Alten leiten es fälschlich von τιθέναι βόσιν ab, es hängt wohl mit τίτθη, τιθήνη u. ä. zusanmen.