ὑπάρχω: Difference between revisions
Ἔργων πονηρῶν χεῖρ' ἐλευθέραν ἔχε → Mali facinoris liberam serva manum → Von schlechten Taten halte deine Hände frei
No edit summary |
(13_7_3b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=u(pa/rxw | |Beta Code=u(pa/rxw | ||
|Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -ξω <span class="bibl">Hdt.6.109</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>932</span> (anap.): aor. <b class="b3">ὑπῆρξα</b> (v. infr. <span class="bibl">1</span>):—Pass., fut. ὑπαρχθήσομαι <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>418.7</span> (iii A. D.): pf. <b class="b3">ὕπηργμαι</b>, Ion. -αργμαι <span class="bibl">Hdt.7.11</span>:—<b class="b2">begin, take the initiative</b>:—Constr.: </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> abs., <span class="bibl">Od.24.286</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1223</span>; ὑπάρχων ἠδίκεις αὐτούς <span class="bibl">Isoc.16.44</span>; <b class="b3">ὁ ὑπάρξας</b> the <b class="b2">beginner</b> (in a quarrel), <span class="bibl">D.59.15</span>, cf. 1; ἀμύνεσθαι τοὺς ὑπάρξαντας <span class="bibl">Lys.24.18</span>; ἀμυνομένους, μὴ ὑπάρχοντας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>456e</span>; ὡς οὐχ ὑπάρχων ἀλλὰ τιμωρούμενος <span class="bibl">Men.358</span>:—Med., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>41c</span>, <span class="bibl">Ael. <span class="title">NA</span>12.41</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b2">take the initiative in, begin</b>, <b class="b3">ἀδίκων ἔργων, ἀδικίης</b>, <span class="bibl">Hdt.1.5</span>, <span class="bibl">4.1</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.74</span>, etc.; ὑ. τῆς ἐλευθερίας τῇ Ἑλλάδι <span class="bibl">And.1.142</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>237b</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> c. part., <b class="b2">take the initiative in</b> doing, ἐμὲ ὑπῆρξαν ἄδικα ποιεῦντες <span class="bibl">Hdt.7.8</span>.<b class="b3">β</b>, cf. <span class="bibl">6.133</span>, <span class="bibl">9.78</span>; <b class="b3">ὑπάρχει εὖ</b> (or <b class="b3">κακῶς</b>) ποιῶν τινα <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.3.23</span>, <span class="bibl">5.5.9</span>; <b class="b3">τοῖς αὐτοῖς ἀμύνεσθαι οἷσπερ καὶ οἱ Λκεδαιμόνιοι ὑπῆρξαν</b> retaliating by the means which the L. <b class="b2">had used first</b>, <span class="bibl">Th.2.67</span> (where <b class="b3">οἷσπερ</b> is expld. by the following <b class="b3">ἀποκτείναντες</b> and <b class="b3">ἐσβαλόντες</b>). </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> in Med. c. inf., <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>14.11</span>: c. gen., <b class="b3">βαδίσεως -ονται</b> ib.<span class="bibl">4.34</span>; <b class="b3">ἡλίου -ομένου τῆς ἀκμῆς</b> ib.<span class="bibl">1.20</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> c. acc., <b class="b3">ὑ. εὐεργεσίας εἴς τινα</b> or τινι <b class="b2">take the initiative in</b> [doing] kindnesses to one, <span class="bibl">D.19.280</span>, <span class="bibl">Aeschin.2.26</span>; <b class="b3">ὑ. τοῦτο</b> (sc. <b class="b3">τὸ εὐνοεῖν</b>) <span class="bibl">Men.927</span>:—Pass., ὑπηρεσίαι ὑπηργμέναι εἰς Φίλιππον αὑτῷ <span class="bibl">Aeschin. 2.109</span>; τὰ παρὰ τῶν θεῶν ὑπηργμένα <span class="bibl">D.1.10</span>; <b class="b3">τὰ ἔκ τινος ὑπαργμένα</b> (Ion. for <b class="b3">ὑπηργ-</b>) <span class="bibl">Hdt.7.11</span>; ὑπηργμένων πολλῶν κἀγαθῶν <span class="bibl">Ar. <span class="title">Lys.</span>1159</span>; οὐδέν μοι ὑπῆρκτο εἰς αὐτόν <span class="bibl">Antipho 5.58</span>; ἀνάξια τῶν εἰς ὑμᾶς ὑπηργμένων <span class="bibl">Lys.21.25</span>; <b class="b3">ἄξιον τῶν ὑ</b>. equivalent <b class="b2">to what was done for him</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1163b21</span>: impers., <b class="b3">ὑπῆρκτο αὐτοῦ</b> (sc. <b class="b3">τοῦ Πειραιέως</b>) <b class="b2">a beginning</b> of it <b class="b2">had been made</b>, <span class="bibl">Th.1.93</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">B</span> in Act. only, <b class="b2">to be the begining</b>, παιδοβόροι μὲν πρῶτον ὑπῆρξαν μόχθοι τάλανες <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>1068</span> (anap.); <b class="b3">πολλῶν κακῶν, μεγάλων ἀχέων</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1582</span> (v. l.), <span class="bibl"><span class="title">Andr.</span>274</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">HF</span>1169</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to be already in existence</b>, πημονῆς δ' ἅλις γ' ὑπάρχει <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1656</span> (troch.); φοίνισσα δὲ Θρηϊκίων ἀγέλα ταύρων ὑπᾶρχεν <b class="b2">was already there</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.205</span>; <b class="b3">αὗται αἱ νέες τοῖσι Ἀθηναίοισι ὑπῆρχον</b> <b class="b2">already existed</b>, opp. to those they were about to build, <span class="bibl">Hdt.7.144</span>; <b class="b3">εἰ τοίνυν σφι χώρη γε μηδεμία ὑπῆρχε</b> if they <b class="b2">had</b> no country <b class="b2">originally existing</b>, <span class="bibl">Id.2.15</span>; <b class="b3">χωρὶς δὲ τούτων οἱ χίλιοι ὑπῆρχον</b> the <b class="b2">original</b> thousand <b class="b2">existed</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.5.5</span>; ἔδει πρῶτον μὲν ὑπάρχειν πάντων ἰσηγορίαν <span class="bibl">Eup.291</span> (lyr.); ὑπαρχούσης μὲν τιμῆς, παρούσης δὲ δυνάμεως <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>8.1</span>; τοῦτο δεῖ προσεῖναι, τὰ δ' ἄλλ' ὑπάρχει <span class="bibl">D.3.15</span>, cf. <span class="bibl">8.53</span>; ταὐτὰ ὑ. αὐτῷ ἅπερ ἐμοί <span class="bibl">Antipho 5.60</span>, cf. <span class="bibl">Lys.12.23</span>; <b class="b3">ὑμῖν . . ἐλευθερίαν τε ὑπάρχειν καὶ Λακεδαιμονίων ξυμμάχοις κεκλῆσθαι</b> <b class="b2">there is in store</b> for you... <span class="bibl">Th.5.9</span>: c. gen., <b class="b3">οἶκος δ' ὑ. τῶνδε . . ἔχειν</b> <b class="b2">there is</b> store of these things for us to have, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>961</span> (s. v. l., <b class="b3">οἴκοις</b> Pors.): freq. in part., <b class="b3">ἡ ὑπάρχουσα οὐσία</b> the <b class="b2">existing</b> property, <span class="bibl">Isoc.1.28</span>; τὰ ὑ. ἁμαρτήματα <span class="bibl">Th.2.92</span>; <b class="b3">τῆς ὑ. τιμῆς</b> for the <b class="b2">current</b> price, Syngr. ap. <span class="bibl">D.35.12</span>; <b class="b3">οἱ ὑ. πολῖται</b> the <b class="b2">existing</b> citizens, <span class="bibl">Id.18.295</span>; <b class="b3">τῆς φύσεως ὑ</b>. nature <b class="b2">being what it is</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.4.4</span>; also <b class="b3">κρησφύγετόν τι ὑπάρχον εἶναι</b> that there should be a refuge <b class="b2">ready prepared</b>, <span class="bibl">Hdt.5.124</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">exist really</b>, opp. <b class="b3">φαίνομαι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>297b22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Metaph.</span> 1046b10</span>; ἀθεώρητοι τῶν ὑπαρχόντων <span class="bibl">Id.<span class="title">GC</span>316a9</span>; καταληπτικὴ φαντασία ἡ ἀπὸ τοῦ ὑπάρχοντος <span class="title">Stoic.</span>2.25. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> simply, <b class="b2">be</b>, τοῖσιν ἄγουσιν κλαύμαθ' ὑπάρξει <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>932</span> (anap.); ὅθεν εὐμάρει' ὑπάρχοι πόρου <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>704</span> (lyr.): and with a predicate, θησαυρὸς ἄν σοι παῖς ὑπῆρχ' οὑμός <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1229</span>; τὸ χωρίον καρτερὸν ὑ. <span class="bibl">Th.4.4</span>; <b class="b3">φύσεως ἀγαθῆς ὑπάρξαι</b> <b class="b2">to be</b> of a good natural disposition, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>21.11</span>; κἂν σοφὸς ὑπάρχῃ <span class="bibl">Philem.102</span>; <b class="b3">μέγα ὑ. τοῖς τοιούτοις λόγοις ις</b> of great advantage to them, <span class="bibl">D.3.19</span>; <b class="b3">πολλῶν ὑπάρξει κῦρος ἡμέρα καλῶν</b>, = [[κυρώσει πολλὰ καλά]], <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>919</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b3">τὰ ὑπάρχοντα</b>, much like [[τὰ ὑπηργμένα]] (A. 4 Pass.), a man's <b class="b2">record</b>, ἀνάξιον τῶν ὑ. τῇ πόλει καὶ πεπραγμένων τοῖς προγόνοις <span class="bibl">D.8.49</span>; <b class="b3">τὰ κάλλιστα τῶν ὑ</b>. your <b class="b2">past record</b>, <span class="bibl">Id.18.95</span>; <b class="b3">ἡ ὑπάρχουσα αἰσχύνη</b> the disgrace <b class="b2">which has been incurred</b>, <span class="bibl">Id.19.217</span>; τὰ ὑπάρχοντα [αὑτῷ] ἐγκλήματα <span class="bibl">Aeschin.1.179</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> sts. with a part., much like [[τυγχάνω, τοιαῦτα [αὐτῷ] ὑπῆρχε ἐὀντα]] <span class="bibl">Hdt.1.192</span>; ἐχθρὸς ὑ. ὤν <span class="bibl">D.21.38</span>; ὑ. δύναμιν κεκτημένοι <span class="bibl">Id.3.7</span>, cf. <span class="bibl">15.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b3">προγόνων ὑ. τῶν ἐξ Ἰλίου</b> <b class="b2">to be the descendant of</b>... <span class="bibl">D.H.2.65</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> like [[ὑπόκειμαι]] <span class="bibl">11.2</span>, <b class="b2">to be laid down, to be taken for granted</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span> 198d</span>; <b class="b3">τούτου ὑπάρχοντος, τούτων ὑπαρχόντων</b>, <b class="b2">this being granted</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span>30c</span>, <span class="bibl">29b</span>; θέντες ὡς ὑπάρχον <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>458a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">belong to, fall to</b> one, <b class="b2">accrue</b>, <b class="b3">ὑπάρξει τοι . . τὰ ἐναντία</b> you <b class="b2">will have</b>, <span class="bibl">Hdt.6.109</span>, etc.; τὸ μισεῖσθαι πᾶσιν ὑ. <span class="bibl">Th.2.64</span>; <b class="b3">τὴν ὑπάρχουσαν ἀπ' ἀλλήλων ἀμφοτέροις</b> <b class="b3">[σωτηρίαν</b>] <span class="bibl">Id.6.86</span>; <b class="b3">ἡ ὑπάρχουσα φύσις</b> your <b class="b2">proper</b> nature, its <b class="b2">normal</b> condition, <span class="bibl">Id.2.45</span>; <b class="b3">τῇ τέχνῃ ὑπάρχειν διδούς</b> assigning <b class="b2">as a property</b> of art, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>58c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>150b</span>, <span class="bibl">150c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of persons, <b class="b3">ὑ. τινί</b> <b class="b2">to be devoted to</b> one, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.1.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">HG</span>7.5.5</span>, <span class="bibl">D.19.54</span>, etc.; <b class="b3">καθ' ὑμῶν ὑπάρξων ἐκείνῳ</b> <b class="b2">he will be on</b> his <b class="b2">side</b> against you, ib.118, cf. <span class="bibl">2.14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b3">ἐν παντὶ . . πᾶς χωρίῳ, καὶ ᾧ μὴ ὑπάρχομεν</b> every one in every place, even <b class="b2">outside our sphere of influence</b> (lit. <b class="b2">to which we do</b> not <b class="b2">belong</b>), <span class="bibl">Th.6.87</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> in the Logic of Arist. <b class="b3">ὑπάρχειν</b> denotes <b class="b2">the subsistence</b> of qualities <b class="b2">in a subject, Metaph</b>.1025a14; <b class="b3">ὑ. τινί</b>, = [[κατηγορεῖσθαί τινος]], <span class="bibl"><span class="title">APr.</span>25a13</span>, al.; <b class="b3">ὑ. κατά τινος</b> ib.<span class="bibl">24a27</span>, <span class="bibl"><span class="title">Int.</span>16b13</span>; <b class="b3">ἐπί τινος</b> ib.<span class="bibl">16a32</span>; ὑ. τινὶ ζῴῳ πεζῷ δίποδι εἶναι <span class="bibl"><span class="title">Top.</span>109a14</span>; <b class="b3">ὑπάρξει τι [τῷ πρώτῳ</b>] it <b class="b2">will have predicates</b>, <span class="bibl">Plot.5.6.2</span>; ἡ γένεσις τῷ χρόνῳ . . ὑπάρχει <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>142</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> freq. in neut. pl. part., <b class="b3">τὰ ὑπάρχοντα</b>, </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> in signf. <span class="bibl">1</span>, <b class="b2">existing circumstances, present advantages</b>, <span class="bibl">Democr. 191</span>, <span class="bibl">D.2.2</span>; ἀπὸ τῶν αἰεὶ ὑ. σφαλέντες <span class="bibl">Th.4.18</span>, cf. <span class="bibl">6.33</span>; <b class="b3">πρὸς τὰ ὑ</b>. ib.<span class="bibl">31</span>; ἐκ τῶν ὑ. <b class="b2">under the circumstances, according to one's means</b>, <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>6.4.9</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1288b33</span>; ὡς ἐκ τῶν ὑ. <span class="bibl">Th.7.76</span>, <span class="bibl">8.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in signf. <span class="bibl">111</span>, <b class="b2">possessions, resources</b>, <span class="bibl">Id.1.70</span>,<span class="bibl">144</span>, etc.; <b class="b3">τὰ ἑκατέροις ὑ</b>. ib.<span class="bibl">141</span>; κινδυνεύειν περὶ τῶν ὑ. <span class="bibl">Isoc.3.57</span>: as a Subst., τὰ ὑ. αὐτοῦ <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span> 24.47</span>, cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">Ge.</span>12.5</span>; <b class="b3">ὑποθέμενος τὰ ὑ. καὶ ὑπάρξοντα</b> <b class="b2">present</b> and <b class="b2">future resources</b>, POxy.125.22 (vi A.D.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Math., <b class="b3">ὑπάρχοντα εἴδη</b> <b class="b2">positive</b> terms, <span class="bibl">Dioph.1</span><span class="title">Def.</span>10. </span><span class="sense"> <span class="bld">V</span> impers., <b class="b3">ὑπάρχει</b> <b class="b2">the fact is that</b>... c. acc. et inf., ὑ. γάρ σε μὴ γνῶναί τινα <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1340</span>; <b class="b3">ὡς ὑ. τοῦ ἔχειν</b> . . as <b class="b2">the case stands</b> with regard to having, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>516b25</span>; <b class="b3">περὶ τοὺς μαστοὺς ὑπεναντίως ὑ</b>. ib.<span class="bibl">500a14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">it is allowed, it is possible</b>, c. dat. et inf., ὑ. ἡμῖν ἐπικρατεῖν <span class="bibl">Th.7.63</span>, cf. <span class="bibl">And.2.19</span>, etc.; ὑ. αὐτῇ εὐδαίμονι εἶναι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>81a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Prt.</span>345a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Phdr.</span>240b</span>, etc.: also without a dat., οὐχ ὑ. εἰδέναι <span class="bibl">Th.1.82</span>; ὑ. τὴν αὐτὴν εἶναι μητέρα <span class="bibl">Is.7.25</span>, etc.: abs., <b class="b3">ὥσπερ ὑπῆρχε</b> as well as <b class="b2">was possible</b>, <span class="bibl">Th.3.109</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> in neut. part., <b class="b3">ὑπάρχον ὑμῖν πολεμεῖν</b> <b class="b2">since it is allowed</b> you to... <span class="bibl">Th. 1.124</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>217a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">C</span> <b class="b2">to be</b> <b class="b3">ὕπαρχος</b> or <b class="b2">subordinate colleague</b>, <span class="bibl">D.C.36.36</span>; τῷ . . Ἀντωνίνῳ <span class="bibl">Id.71.34</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> dub. in the sense of <b class="b3">ἄρχω</b>, <b class="b2">rule;</b> for <span class="bibl">Th.6.87</span>, where the Sch. is in error, v. supr. B.111.2b; in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1291b32</span> <b class="b3">ὑπερέχειν</b> is prob. l.</span> | |Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -ξω <span class="bibl">Hdt.6.109</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>932</span> (anap.): aor. <b class="b3">ὑπῆρξα</b> (v. infr. <span class="bibl">1</span>):—Pass., fut. ὑπαρχθήσομαι <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>418.7</span> (iii A. D.): pf. <b class="b3">ὕπηργμαι</b>, Ion. -αργμαι <span class="bibl">Hdt.7.11</span>:—<b class="b2">begin, take the initiative</b>:—Constr.: </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> abs., <span class="bibl">Od.24.286</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1223</span>; ὑπάρχων ἠδίκεις αὐτούς <span class="bibl">Isoc.16.44</span>; <b class="b3">ὁ ὑπάρξας</b> the <b class="b2">beginner</b> (in a quarrel), <span class="bibl">D.59.15</span>, cf. 1; ἀμύνεσθαι τοὺς ὑπάρξαντας <span class="bibl">Lys.24.18</span>; ἀμυνομένους, μὴ ὑπάρχοντας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>456e</span>; ὡς οὐχ ὑπάρχων ἀλλὰ τιμωρούμενος <span class="bibl">Men.358</span>:—Med., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>41c</span>, <span class="bibl">Ael. <span class="title">NA</span>12.41</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b2">take the initiative in, begin</b>, <b class="b3">ἀδίκων ἔργων, ἀδικίης</b>, <span class="bibl">Hdt.1.5</span>, <span class="bibl">4.1</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.74</span>, etc.; ὑ. τῆς ἐλευθερίας τῇ Ἑλλάδι <span class="bibl">And.1.142</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>237b</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> c. part., <b class="b2">take the initiative in</b> doing, ἐμὲ ὑπῆρξαν ἄδικα ποιεῦντες <span class="bibl">Hdt.7.8</span>.<b class="b3">β</b>, cf. <span class="bibl">6.133</span>, <span class="bibl">9.78</span>; <b class="b3">ὑπάρχει εὖ</b> (or <b class="b3">κακῶς</b>) ποιῶν τινα <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.3.23</span>, <span class="bibl">5.5.9</span>; <b class="b3">τοῖς αὐτοῖς ἀμύνεσθαι οἷσπερ καὶ οἱ Λκεδαιμόνιοι ὑπῆρξαν</b> retaliating by the means which the L. <b class="b2">had used first</b>, <span class="bibl">Th.2.67</span> (where <b class="b3">οἷσπερ</b> is expld. by the following <b class="b3">ἀποκτείναντες</b> and <b class="b3">ἐσβαλόντες</b>). </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> in Med. c. inf., <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>14.11</span>: c. gen., <b class="b3">βαδίσεως -ονται</b> ib.<span class="bibl">4.34</span>; <b class="b3">ἡλίου -ομένου τῆς ἀκμῆς</b> ib.<span class="bibl">1.20</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> c. acc., <b class="b3">ὑ. εὐεργεσίας εἴς τινα</b> or τινι <b class="b2">take the initiative in</b> [doing] kindnesses to one, <span class="bibl">D.19.280</span>, <span class="bibl">Aeschin.2.26</span>; <b class="b3">ὑ. τοῦτο</b> (sc. <b class="b3">τὸ εὐνοεῖν</b>) <span class="bibl">Men.927</span>:—Pass., ὑπηρεσίαι ὑπηργμέναι εἰς Φίλιππον αὑτῷ <span class="bibl">Aeschin. 2.109</span>; τὰ παρὰ τῶν θεῶν ὑπηργμένα <span class="bibl">D.1.10</span>; <b class="b3">τὰ ἔκ τινος ὑπαργμένα</b> (Ion. for <b class="b3">ὑπηργ-</b>) <span class="bibl">Hdt.7.11</span>; ὑπηργμένων πολλῶν κἀγαθῶν <span class="bibl">Ar. <span class="title">Lys.</span>1159</span>; οὐδέν μοι ὑπῆρκτο εἰς αὐτόν <span class="bibl">Antipho 5.58</span>; ἀνάξια τῶν εἰς ὑμᾶς ὑπηργμένων <span class="bibl">Lys.21.25</span>; <b class="b3">ἄξιον τῶν ὑ</b>. equivalent <b class="b2">to what was done for him</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1163b21</span>: impers., <b class="b3">ὑπῆρκτο αὐτοῦ</b> (sc. <b class="b3">τοῦ Πειραιέως</b>) <b class="b2">a beginning</b> of it <b class="b2">had been made</b>, <span class="bibl">Th.1.93</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">B</span> in Act. only, <b class="b2">to be the begining</b>, παιδοβόροι μὲν πρῶτον ὑπῆρξαν μόχθοι τάλανες <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>1068</span> (anap.); <b class="b3">πολλῶν κακῶν, μεγάλων ἀχέων</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1582</span> (v. l.), <span class="bibl"><span class="title">Andr.</span>274</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">HF</span>1169</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to be already in existence</b>, πημονῆς δ' ἅλις γ' ὑπάρχει <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1656</span> (troch.); φοίνισσα δὲ Θρηϊκίων ἀγέλα ταύρων ὑπᾶρχεν <b class="b2">was already there</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.205</span>; <b class="b3">αὗται αἱ νέες τοῖσι Ἀθηναίοισι ὑπῆρχον</b> <b class="b2">already existed</b>, opp. to those they were about to build, <span class="bibl">Hdt.7.144</span>; <b class="b3">εἰ τοίνυν σφι χώρη γε μηδεμία ὑπῆρχε</b> if they <b class="b2">had</b> no country <b class="b2">originally existing</b>, <span class="bibl">Id.2.15</span>; <b class="b3">χωρὶς δὲ τούτων οἱ χίλιοι ὑπῆρχον</b> the <b class="b2">original</b> thousand <b class="b2">existed</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.5.5</span>; ἔδει πρῶτον μὲν ὑπάρχειν πάντων ἰσηγορίαν <span class="bibl">Eup.291</span> (lyr.); ὑπαρχούσης μὲν τιμῆς, παρούσης δὲ δυνάμεως <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>8.1</span>; τοῦτο δεῖ προσεῖναι, τὰ δ' ἄλλ' ὑπάρχει <span class="bibl">D.3.15</span>, cf. <span class="bibl">8.53</span>; ταὐτὰ ὑ. αὐτῷ ἅπερ ἐμοί <span class="bibl">Antipho 5.60</span>, cf. <span class="bibl">Lys.12.23</span>; <b class="b3">ὑμῖν . . ἐλευθερίαν τε ὑπάρχειν καὶ Λακεδαιμονίων ξυμμάχοις κεκλῆσθαι</b> <b class="b2">there is in store</b> for you... <span class="bibl">Th.5.9</span>: c. gen., <b class="b3">οἶκος δ' ὑ. τῶνδε . . ἔχειν</b> <b class="b2">there is</b> store of these things for us to have, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>961</span> (s. v. l., <b class="b3">οἴκοις</b> Pors.): freq. in part., <b class="b3">ἡ ὑπάρχουσα οὐσία</b> the <b class="b2">existing</b> property, <span class="bibl">Isoc.1.28</span>; τὰ ὑ. ἁμαρτήματα <span class="bibl">Th.2.92</span>; <b class="b3">τῆς ὑ. τιμῆς</b> for the <b class="b2">current</b> price, Syngr. ap. <span class="bibl">D.35.12</span>; <b class="b3">οἱ ὑ. πολῖται</b> the <b class="b2">existing</b> citizens, <span class="bibl">Id.18.295</span>; <b class="b3">τῆς φύσεως ὑ</b>. nature <b class="b2">being what it is</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.4.4</span>; also <b class="b3">κρησφύγετόν τι ὑπάρχον εἶναι</b> that there should be a refuge <b class="b2">ready prepared</b>, <span class="bibl">Hdt.5.124</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">exist really</b>, opp. <b class="b3">φαίνομαι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>297b22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Metaph.</span> 1046b10</span>; ἀθεώρητοι τῶν ὑπαρχόντων <span class="bibl">Id.<span class="title">GC</span>316a9</span>; καταληπτικὴ φαντασία ἡ ἀπὸ τοῦ ὑπάρχοντος <span class="title">Stoic.</span>2.25. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> simply, <b class="b2">be</b>, τοῖσιν ἄγουσιν κλαύμαθ' ὑπάρξει <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>932</span> (anap.); ὅθεν εὐμάρει' ὑπάρχοι πόρου <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>704</span> (lyr.): and with a predicate, θησαυρὸς ἄν σοι παῖς ὑπῆρχ' οὑμός <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1229</span>; τὸ χωρίον καρτερὸν ὑ. <span class="bibl">Th.4.4</span>; <b class="b3">φύσεως ἀγαθῆς ὑπάρξαι</b> <b class="b2">to be</b> of a good natural disposition, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>21.11</span>; κἂν σοφὸς ὑπάρχῃ <span class="bibl">Philem.102</span>; <b class="b3">μέγα ὑ. τοῖς τοιούτοις λόγοις ις</b> of great advantage to them, <span class="bibl">D.3.19</span>; <b class="b3">πολλῶν ὑπάρξει κῦρος ἡμέρα καλῶν</b>, = [[κυρώσει πολλὰ καλά]], <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>919</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b3">τὰ ὑπάρχοντα</b>, much like [[τὰ ὑπηργμένα]] (A. 4 Pass.), a man's <b class="b2">record</b>, ἀνάξιον τῶν ὑ. τῇ πόλει καὶ πεπραγμένων τοῖς προγόνοις <span class="bibl">D.8.49</span>; <b class="b3">τὰ κάλλιστα τῶν ὑ</b>. your <b class="b2">past record</b>, <span class="bibl">Id.18.95</span>; <b class="b3">ἡ ὑπάρχουσα αἰσχύνη</b> the disgrace <b class="b2">which has been incurred</b>, <span class="bibl">Id.19.217</span>; τὰ ὑπάρχοντα [αὑτῷ] ἐγκλήματα <span class="bibl">Aeschin.1.179</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> sts. with a part., much like [[τυγχάνω, τοιαῦτα [αὐτῷ] ὑπῆρχε ἐὀντα]] <span class="bibl">Hdt.1.192</span>; ἐχθρὸς ὑ. ὤν <span class="bibl">D.21.38</span>; ὑ. δύναμιν κεκτημένοι <span class="bibl">Id.3.7</span>, cf. <span class="bibl">15.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b3">προγόνων ὑ. τῶν ἐξ Ἰλίου</b> <b class="b2">to be the descendant of</b>... <span class="bibl">D.H.2.65</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> like [[ὑπόκειμαι]] <span class="bibl">11.2</span>, <b class="b2">to be laid down, to be taken for granted</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span> 198d</span>; <b class="b3">τούτου ὑπάρχοντος, τούτων ὑπαρχόντων</b>, <b class="b2">this being granted</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span>30c</span>, <span class="bibl">29b</span>; θέντες ὡς ὑπάρχον <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>458a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">belong to, fall to</b> one, <b class="b2">accrue</b>, <b class="b3">ὑπάρξει τοι . . τὰ ἐναντία</b> you <b class="b2">will have</b>, <span class="bibl">Hdt.6.109</span>, etc.; τὸ μισεῖσθαι πᾶσιν ὑ. <span class="bibl">Th.2.64</span>; <b class="b3">τὴν ὑπάρχουσαν ἀπ' ἀλλήλων ἀμφοτέροις</b> <b class="b3">[σωτηρίαν</b>] <span class="bibl">Id.6.86</span>; <b class="b3">ἡ ὑπάρχουσα φύσις</b> your <b class="b2">proper</b> nature, its <b class="b2">normal</b> condition, <span class="bibl">Id.2.45</span>; <b class="b3">τῇ τέχνῃ ὑπάρχειν διδούς</b> assigning <b class="b2">as a property</b> of art, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>58c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>150b</span>, <span class="bibl">150c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of persons, <b class="b3">ὑ. τινί</b> <b class="b2">to be devoted to</b> one, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.1.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">HG</span>7.5.5</span>, <span class="bibl">D.19.54</span>, etc.; <b class="b3">καθ' ὑμῶν ὑπάρξων ἐκείνῳ</b> <b class="b2">he will be on</b> his <b class="b2">side</b> against you, ib.118, cf. <span class="bibl">2.14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b3">ἐν παντὶ . . πᾶς χωρίῳ, καὶ ᾧ μὴ ὑπάρχομεν</b> every one in every place, even <b class="b2">outside our sphere of influence</b> (lit. <b class="b2">to which we do</b> not <b class="b2">belong</b>), <span class="bibl">Th.6.87</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> in the Logic of Arist. <b class="b3">ὑπάρχειν</b> denotes <b class="b2">the subsistence</b> of qualities <b class="b2">in a subject, Metaph</b>.1025a14; <b class="b3">ὑ. τινί</b>, = [[κατηγορεῖσθαί τινος]], <span class="bibl"><span class="title">APr.</span>25a13</span>, al.; <b class="b3">ὑ. κατά τινος</b> ib.<span class="bibl">24a27</span>, <span class="bibl"><span class="title">Int.</span>16b13</span>; <b class="b3">ἐπί τινος</b> ib.<span class="bibl">16a32</span>; ὑ. τινὶ ζῴῳ πεζῷ δίποδι εἶναι <span class="bibl"><span class="title">Top.</span>109a14</span>; <b class="b3">ὑπάρξει τι [τῷ πρώτῳ</b>] it <b class="b2">will have predicates</b>, <span class="bibl">Plot.5.6.2</span>; ἡ γένεσις τῷ χρόνῳ . . ὑπάρχει <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>142</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> freq. in neut. pl. part., <b class="b3">τὰ ὑπάρχοντα</b>, </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> in signf. <span class="bibl">1</span>, <b class="b2">existing circumstances, present advantages</b>, <span class="bibl">Democr. 191</span>, <span class="bibl">D.2.2</span>; ἀπὸ τῶν αἰεὶ ὑ. σφαλέντες <span class="bibl">Th.4.18</span>, cf. <span class="bibl">6.33</span>; <b class="b3">πρὸς τὰ ὑ</b>. ib.<span class="bibl">31</span>; ἐκ τῶν ὑ. <b class="b2">under the circumstances, according to one's means</b>, <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>6.4.9</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1288b33</span>; ὡς ἐκ τῶν ὑ. <span class="bibl">Th.7.76</span>, <span class="bibl">8.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in signf. <span class="bibl">111</span>, <b class="b2">possessions, resources</b>, <span class="bibl">Id.1.70</span>,<span class="bibl">144</span>, etc.; <b class="b3">τὰ ἑκατέροις ὑ</b>. ib.<span class="bibl">141</span>; κινδυνεύειν περὶ τῶν ὑ. <span class="bibl">Isoc.3.57</span>: as a Subst., τὰ ὑ. αὐτοῦ <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span> 24.47</span>, cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">Ge.</span>12.5</span>; <b class="b3">ὑποθέμενος τὰ ὑ. καὶ ὑπάρξοντα</b> <b class="b2">present</b> and <b class="b2">future resources</b>, POxy.125.22 (vi A.D.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Math., <b class="b3">ὑπάρχοντα εἴδη</b> <b class="b2">positive</b> terms, <span class="bibl">Dioph.1</span><span class="title">Def.</span>10. </span><span class="sense"> <span class="bld">V</span> impers., <b class="b3">ὑπάρχει</b> <b class="b2">the fact is that</b>... c. acc. et inf., ὑ. γάρ σε μὴ γνῶναί τινα <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1340</span>; <b class="b3">ὡς ὑ. τοῦ ἔχειν</b> . . as <b class="b2">the case stands</b> with regard to having, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>516b25</span>; <b class="b3">περὶ τοὺς μαστοὺς ὑπεναντίως ὑ</b>. ib.<span class="bibl">500a14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">it is allowed, it is possible</b>, c. dat. et inf., ὑ. ἡμῖν ἐπικρατεῖν <span class="bibl">Th.7.63</span>, cf. <span class="bibl">And.2.19</span>, etc.; ὑ. αὐτῇ εὐδαίμονι εἶναι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>81a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Prt.</span>345a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Phdr.</span>240b</span>, etc.: also without a dat., οὐχ ὑ. εἰδέναι <span class="bibl">Th.1.82</span>; ὑ. τὴν αὐτὴν εἶναι μητέρα <span class="bibl">Is.7.25</span>, etc.: abs., <b class="b3">ὥσπερ ὑπῆρχε</b> as well as <b class="b2">was possible</b>, <span class="bibl">Th.3.109</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> in neut. part., <b class="b3">ὑπάρχον ὑμῖν πολεμεῖν</b> <b class="b2">since it is allowed</b> you to... <span class="bibl">Th. 1.124</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>217a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">C</span> <b class="b2">to be</b> <b class="b3">ὕπαρχος</b> or <b class="b2">subordinate colleague</b>, <span class="bibl">D.C.36.36</span>; τῷ . . Ἀντωνίνῳ <span class="bibl">Id.71.34</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> dub. in the sense of <b class="b3">ἄρχω</b>, <b class="b2">rule;</b> for <span class="bibl">Th.6.87</span>, where the Sch. is in error, v. supr. B.111.2b; in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1291b32</span> <b class="b3">ὑπερέχειν</b> is prob. l.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1183.png Seite 1183]] 1) <b class="b2">anfangen</b>, beginnen, [[ὅστις]] ὑπάρξῃ Od. 24, 286; gew. τινός, den Anfang womit machen, den Anlaß wozu geben, ἀδίκων ἔργων, ἀδικίης, Her. 1, 5. 4, 1. 7, 9; κακῶν, Eur. Phoen. 1576 Andr. 273 Herc. fur. 1169; ὑπῆρξαν τῆς ἐλευθερίας τῇ Ἑλλάδι Andoc. 142; τῆς ἔχθρας Dem. 59, 1; βίας Plut. Thes. 33; c. accus., εὐεργεσίας τινί Aesch. 2, 26; εἴς τινα, Dem. 19, 280; auch ohne Zusatz, Streit, Händel anfangen, [[οὐδέν]] μοι ὑπῆρκτο εἰς αὐτόν Antiph. 5, 58; οὐκ ὑπάρχων, ἀλλὰ τιμωρούμενος Dem. 59, 1; ἀμύνεσθαι καὶ μὴ προτέρους ὑπάρχειν Isocr. 9, 28; – c. partic., ἐμὲ ὑπῆρξαν ἄδικα ποιεῦντες, sie thaten mir zuerst Unrecht, Her. 7, 8, 2; ὑπάρχει ἀτάσθαλα ποιέων ἐς τοὺς Ἕλληνας 9, 78; ὑπάρχει εὖ od. κακῶς ποιῶν τινα, er thut Einem zuerst Gutes, fügt Einem zuerst Schaden zu, Xen. An. 2, 3, 23. 5, 5, 9; [[μήτε]] ὑπάρχων, [[μήτε]] ἀμυνόμενος Plat. Legg. IX, 879 d; eben so Gorg. 456 e; – auch umgekehrt, ὑπάρχων ἠδίκεις αὐτόν, Isocr. 16, 44 u. A. – Bei Sp. auch med., ὑπαρχομένου τοῦ [[ἦρος]], im Beginne des Frühlings, Ael., wie auch Plat. σπείρας καὶ ὑπαρξάμενος ἐγὼ παραδώσω vrbdt, Tim. 41 c. – Pass., τὰ ἔκ τινος ὑπαργμένα (ion. = ὑπηργμένα), das von Einem Angefangene, Her. 7, 11; [[ἀμνηστία]] τῶν ὑπηργμένων Strab. 2, 7, 1; s. auch 2 a. – 2) intrans., <b class="b2">vorhanden, dasein</b>, zu Jemandes Dienst oder Gebrauch bereit sein; Pind. ἀγέλα ὑπᾶρχεν P. 4, 205; πημονῆς δ' [[ἅλις]] γ' ὑπάρχει Aesch. Ag. 1641; Ch. 1064; Soph. Phil. 697; τοῖσιν ἄγουσιν κλαύμαθ' ὑπάρξει Ant. 923; θησαυρὸς ἄν σοι [[παῖς]] ὑπῆρχ' οὑμὸς [[μέγας]] Eur. Hec. 1229; u. in Prosa: τὸ [[πλέον]] τοῦ χωρίου αὐτὸ καρτερὸν ὑπῆρχε καὶ οὐδὲν ἔδει τείχους Thuc. 4, 4; ὑπῆρχε ἄρχουσι θεραπεύεσθαι ὑπὸ τῶν ἀρχομένων Xen. Cyr. 3, 1, 20; ἅτε καὶ τῆς φύσεως ὑπαρχούσης 6, 44, 4; δεσμὸς ὑπαρχέτω πᾶσι Plat. Legg. X, 908 a, u. öfter; οἱ ὑπάρχοντες im Gegensatz von οἱ προγενόμενοι Pol. 10, 17, 12; Dem. 3, 15 setzt gegenüber τοῦτ' οὖν δεῖ προσεῖναι, τὰ δ' ἄλλα ὑπάρχει. – Bes. al Einem günstig, gewogen sein, ihm <b class="b2">wohlwollen</b>; Xen. An. 1, 1, 4, vgl. Hell. 7, 5, 5; Dem. 18, 174. 19, 118; auch von Sachen, Einem zu Gute kommen, zu Theil werden, ἡ [[σωτηρία]] τοῖς Ἕλλησιν ἐκ θαλάττης ὑπῆρξε Plut. Them. 4; Dem. 1, 10 braucht so auch das pass., τὰ παρὰ τῶν θεῶν ὑπηργμένα, wie sonst τὰ ὑπάρχοντα = [[καιρός]], 2, 2; vgl. Ar. Lys. 1159. – b) Einem zu Gebote stehen, <b class="b2">erlaubt, möglich sein</b>; ὑπάρχει τόδ' ἐν τῇ σῇ χθονὶ εἰπεῖν Eur. Heracl. 182; ὑπάρχον εἶναι Her. 5, 124; ὑπάρχον absolut, wie ἐξόν, da die Möglichkeit od. Gelegenheit da war, ὡς ὑπάρχον μοι χαρισαμένῳ Σωκράτει πάντ' ἀκοῦσαι Plat. Conv. 217 a; vgl. τοὺς νεκροὺς διὰ τάχους ἔθαπτον, ὥςπερ ὑπῆρχε, wie es anging, Thuc. 3, 109. – c) zu <b class="b2">Grunde liegen</b>, die Grundlage bilden; τοῦτο [[ὑπαρκτέον]], dieses muß zu Grunde gelegt werden, Plat. Rep. V, 467 c; τοῦτο ὑπάρχειν [[δεῖν]] Conv. 198 d; τούτων ὑπαρχόντων, wenn dieses so ist, Tim. 29 a u. öfter. – d) impers., ὑπάρχει μοι, mir steht zu Gebote, wird zu Theil, <b class="b2">ich besitze</b>, habe; oft bei Plat., ᾡ πρῶτον μὲν ὑπάρχει ἰατρῷ εἶναι, [[ἔπειτα]] ἀγαθῷ ἰατρῷ Prot. 345 a; οἷ ἀφικομένῃ αὐτῇ ὑπάρχει αὐτῇ εὐδαίμονι εἶναι Phaed. 81 a; τὰ ὑπάρχοντα, der Besitz, die Habe, das Vermögen, Xen. u. sonst oft; auch geistig, die natürlichen Anlagen des Menschen, Plat. u. A.; die Eigenschaften, M. Ant. – 3) = ὕπαρχός εἰμι, Unterfeldherr oder Statthalter sein, gebieten, befehligen, τινός, aber auch τινί, wie τῷ χωρίῳ Thuc. 6, 87. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:31, 2 August 2017
English (LSJ)
fut.
A -ξω Hdt.6.109, S.Ant.932 (anap.): aor. ὑπῆρξα (v. infr. 1):—Pass., fut. ὑπαρχθήσομαι PTeb.418.7 (iii A. D.): pf. ὕπηργμαι, Ion. -αργμαι Hdt.7.11:—begin, take the initiative:—Constr.: 1 abs., Od.24.286, E.Ph.1223; ὑπάρχων ἠδίκεις αὐτούς Isoc.16.44; ὁ ὑπάρξας the beginner (in a quarrel), D.59.15, cf. 1; ἀμύνεσθαι τοὺς ὑπάρξαντας Lys.24.18; ἀμυνομένους, μὴ ὑπάρχοντας Pl.Grg.456e; ὡς οὐχ ὑπάρχων ἀλλὰ τιμωρούμενος Men.358:—Med., Pl.Ti.41c, Ael. NA12.41, etc. 2 c. gen., take the initiative in, begin, ἀδίκων ἔργων, ἀδικίης, Hdt.1.5, 4.1, cf. Th.2.74, etc.; ὑ. τῆς ἐλευθερίας τῇ Ἑλλάδι And.1.142, cf. Pl.Mx.237b. 3 c. part., take the initiative in doing, ἐμὲ ὑπῆρξαν ἄδικα ποιεῦντες Hdt.7.8.β, cf. 6.133, 9.78; ὑπάρχει εὖ (or κακῶς) ποιῶν τινα X.An.2.3.23, 5.5.9; τοῖς αὐτοῖς ἀμύνεσθαι οἷσπερ καὶ οἱ Λκεδαιμόνιοι ὑπῆρξαν retaliating by the means which the L. had used first, Th.2.67 (where οἷσπερ is expld. by the following ἀποκτείναντες and ἐσβαλόντες). b in Med. c. inf., Ael.NA14.11: c. gen., βαδίσεως -ονται ib.4.34; ἡλίου -ομένου τῆς ἀκμῆς ib.1.20. 4 c. acc., ὑ. εὐεργεσίας εἴς τινα or τινι take the initiative in [doing] kindnesses to one, D.19.280, Aeschin.2.26; ὑ. τοῦτο (sc. τὸ εὐνοεῖν) Men.927:—Pass., ὑπηρεσίαι ὑπηργμέναι εἰς Φίλιππον αὑτῷ Aeschin. 2.109; τὰ παρὰ τῶν θεῶν ὑπηργμένα D.1.10; τὰ ἔκ τινος ὑπαργμένα (Ion. for ὑπηργ-) Hdt.7.11; ὑπηργμένων πολλῶν κἀγαθῶν Ar. Lys.1159; οὐδέν μοι ὑπῆρκτο εἰς αὐτόν Antipho 5.58; ἀνάξια τῶν εἰς ὑμᾶς ὑπηργμένων Lys.21.25; ἄξιον τῶν ὑ. equivalent to what was done for him, Arist.EN1163b21: impers., ὑπῆρκτο αὐτοῦ (sc. τοῦ Πειραιέως) a beginning of it had been made, Th.1.93. B in Act. only, to be the begining, παιδοβόροι μὲν πρῶτον ὑπῆρξαν μόχθοι τάλανες A.Ch.1068 (anap.); πολλῶν κακῶν, μεγάλων ἀχέων, E.Ph.1582 (v. l.), Andr.274 (lyr.), cf. HF1169. 2 to be already in existence, πημονῆς δ' ἅλις γ' ὑπάρχει A.Ag.1656 (troch.); φοίνισσα δὲ Θρηϊκίων ἀγέλα ταύρων ὑπᾶρχεν was already there, Pi.P.4.205; αὗται αἱ νέες τοῖσι Ἀθηναίοισι ὑπῆρχον already existed, opp. to those they were about to build, Hdt.7.144; εἰ τοίνυν σφι χώρη γε μηδεμία ὑπῆρχε if they had no country originally existing, Id.2.15; χωρὶς δὲ τούτων οἱ χίλιοι ὑπῆρχον the original thousand existed, X.Cyr.1.5.5; ἔδει πρῶτον μὲν ὑπάρχειν πάντων ἰσηγορίαν Eup.291 (lyr.); ὑπαρχούσης μὲν τιμῆς, παρούσης δὲ δυνάμεως X.Ages.8.1; τοῦτο δεῖ προσεῖναι, τὰ δ' ἄλλ' ὑπάρχει D.3.15, cf. 8.53; ταὐτὰ ὑ. αὐτῷ ἅπερ ἐμοί Antipho 5.60, cf. Lys.12.23; ὑμῖν . . ἐλευθερίαν τε ὑπάρχειν καὶ Λακεδαιμονίων ξυμμάχοις κεκλῆσθαι there is in store for you... Th.5.9: c. gen., οἶκος δ' ὑ. τῶνδε . . ἔχειν there is store of these things for us to have, A.Ag.961 (s. v. l., οἴκοις Pors.): freq. in part., ἡ ὑπάρχουσα οὐσία the existing property, Isoc.1.28; τὰ ὑ. ἁμαρτήματα Th.2.92; τῆς ὑ. τιμῆς for the current price, Syngr. ap. D.35.12; οἱ ὑ. πολῖται the existing citizens, Id.18.295; τῆς φύσεως ὑ. nature being what it is, X.Cyr.6.4.4; also κρησφύγετόν τι ὑπάρχον εἶναι that there should be a refuge ready prepared, Hdt.5.124. 3 exist really, opp. φαίνομαι, Arist.Cael.297b22, Metaph. 1046b10; ἀθεώρητοι τῶν ὑπαρχόντων Id.GC316a9; καταληπτικὴ φαντασία ἡ ἀπὸ τοῦ ὑπάρχοντος Stoic.2.25. 4 simply, be, τοῖσιν ἄγουσιν κλαύμαθ' ὑπάρξει S.Ant.932 (anap.); ὅθεν εὐμάρει' ὑπάρχοι πόρου Id.Ph.704 (lyr.): and with a predicate, θησαυρὸς ἄν σοι παῖς ὑπῆρχ' οὑμός E.Hec.1229; τὸ χωρίον καρτερὸν ὑ. Th.4.4; φύσεως ἀγαθῆς ὑπάρξαι to be of a good natural disposition, X.Oec.21.11; κἂν σοφὸς ὑπάρχῃ Philem.102; μέγα ὑ. τοῖς τοιούτοις λόγοις ις of great advantage to them, D.3.19; πολλῶν ὑπάρξει κῦρος ἡμέρα καλῶν, = κυρώσει πολλὰ καλά, S.El.919. b τὰ ὑπάρχοντα, much like τὰ ὑπηργμένα (A. 4 Pass.), a man's record, ἀνάξιον τῶν ὑ. τῇ πόλει καὶ πεπραγμένων τοῖς προγόνοις D.8.49; τὰ κάλλιστα τῶν ὑ. your past record, Id.18.95; ἡ ὑπάρχουσα αἰσχύνη the disgrace which has been incurred, Id.19.217; τὰ ὑπάρχοντα [αὑτῷ] ἐγκλήματα Aeschin.1.179. 5 sts. with a part., much like [[τυγχάνω, τοιαῦτα [αὐτῷ] ὑπῆρχε ἐὀντα]] Hdt.1.192; ἐχθρὸς ὑ. ὤν D.21.38; ὑ. δύναμιν κεκτημένοι Id.3.7, cf. 15.1. 6 προγόνων ὑ. τῶν ἐξ Ἰλίου to be the descendant of... D.H.2.65. II like ὑπόκειμαι 11.2, to be laid down, to be taken for granted, Pl.Smp. 198d; τούτου ὑπάρχοντος, τούτων ὑπαρχόντων, this being granted, Id.Ti.30c, 29b; θέντες ὡς ὑπάρχον Id.R.458a. III belong to, fall to one, accrue, ὑπάρξει τοι . . τὰ ἐναντία you will have, Hdt.6.109, etc.; τὸ μισεῖσθαι πᾶσιν ὑ. Th.2.64; τὴν ὑπάρχουσαν ἀπ' ἀλλήλων ἀμφοτέροις [σωτηρίαν] Id.6.86; ἡ ὑπάρχουσα φύσις your proper nature, its normal condition, Id.2.45; τῇ τέχνῃ ὑπάρχειν διδούς assigning as a property of art, Pl.Phlb.58c, cf. Tht.150b, 150c. 2 of persons, ὑ. τινί to be devoted to one, X.An.1.1.4, HG7.5.5, D.19.54, etc.; καθ' ὑμῶν ὑπάρξων ἐκείνῳ he will be on his side against you, ib.118, cf. 2.14. b ἐν παντὶ . . πᾶς χωρίῳ, καὶ ᾧ μὴ ὑπάρχομεν every one in every place, even outside our sphere of influence (lit. to which we do not belong), Th.6.87. 3 in the Logic of Arist. ὑπάρχειν denotes the subsistence of qualities in a subject, Metaph.1025a14; ὑ. τινί, = κατηγορεῖσθαί τινος, APr.25a13, al.; ὑ. κατά τινος ib.24a27, Int.16b13; ἐπί τινος ib.16a32; ὑ. τινὶ ζῴῳ πεζῷ δίποδι εἶναι Top.109a14; ὑπάρξει τι [τῷ πρώτῳ] it will have predicates, Plot.5.6.2; ἡ γένεσις τῷ χρόνῳ . . ὑπάρχει Dam.Pr.142. IV freq. in neut. pl. part., τὰ ὑπάρχοντα, 1 in signf. 1, existing circumstances, present advantages, Democr. 191, D.2.2; ἀπὸ τῶν αἰεὶ ὑ. σφαλέντες Th.4.18, cf. 6.33; πρὸς τὰ ὑ. ib.31; ἐκ τῶν ὑ. under the circumstances, according to one's means, X. An.6.4.9, Arist.Pol.1288b33; ὡς ἐκ τῶν ὑ. Th.7.76, 8.1. 2 in signf. 111, possessions, resources, Id.1.70,144, etc.; τὰ ἑκατέροις ὑ. ib.141; κινδυνεύειν περὶ τῶν ὑ. Isoc.3.57: as a Subst., τὰ ὑ. αὐτοῦ Ev.Matt. 24.47, cf. LXXGe.12.5; ὑποθέμενος τὰ ὑ. καὶ ὑπάρξοντα present and future resources, POxy.125.22 (vi A.D.), etc. 3 Math., ὑπάρχοντα εἴδη positive terms, Dioph.1Def.10. V impers., ὑπάρχει the fact is that... c. acc. et inf., ὑ. γάρ σε μὴ γνῶναί τινα S.El.1340; ὡς ὑ. τοῦ ἔχειν . . as the case stands with regard to having, Arist.HA516b25; περὶ τοὺς μαστοὺς ὑπεναντίως ὑ. ib.500a14. 2 it is allowed, it is possible, c. dat. et inf., ὑ. ἡμῖν ἐπικρατεῖν Th.7.63, cf. And.2.19, etc.; ὑ. αὐτῇ εὐδαίμονι εἶναι Pl.Phd.81a, cf. Prt.345a, Phdr.240b, etc.: also without a dat., οὐχ ὑ. εἰδέναι Th.1.82; ὑ. τὴν αὐτὴν εἶναι μητέρα Is.7.25, etc.: abs., ὥσπερ ὑπῆρχε as well as was possible, Th.3.109. 3 in neut. part., ὑπάρχον ὑμῖν πολεμεῖν since it is allowed you to... Th. 1.124, cf. Pl.Smp.217a. C to be ὕπαρχος or subordinate colleague, D.C.36.36; τῷ . . Ἀντωνίνῳ Id.71.34. II dub. in the sense of ἄρχω, rule; for Th.6.87, where the Sch. is in error, v. supr. B.111.2b; in Arist.Pol.1291b32 ὑπερέχειν is prob. l.
German (Pape)
[Seite 1183] 1) anfangen, beginnen, ὅστις ὑπάρξῃ Od. 24, 286; gew. τινός, den Anfang womit machen, den Anlaß wozu geben, ἀδίκων ἔργων, ἀδικίης, Her. 1, 5. 4, 1. 7, 9; κακῶν, Eur. Phoen. 1576 Andr. 273 Herc. fur. 1169; ὑπῆρξαν τῆς ἐλευθερίας τῇ Ἑλλάδι Andoc. 142; τῆς ἔχθρας Dem. 59, 1; βίας Plut. Thes. 33; c. accus., εὐεργεσίας τινί Aesch. 2, 26; εἴς τινα, Dem. 19, 280; auch ohne Zusatz, Streit, Händel anfangen, οὐδέν μοι ὑπῆρκτο εἰς αὐτόν Antiph. 5, 58; οὐκ ὑπάρχων, ἀλλὰ τιμωρούμενος Dem. 59, 1; ἀμύνεσθαι καὶ μὴ προτέρους ὑπάρχειν Isocr. 9, 28; – c. partic., ἐμὲ ὑπῆρξαν ἄδικα ποιεῦντες, sie thaten mir zuerst Unrecht, Her. 7, 8, 2; ὑπάρχει ἀτάσθαλα ποιέων ἐς τοὺς Ἕλληνας 9, 78; ὑπάρχει εὖ od. κακῶς ποιῶν τινα, er thut Einem zuerst Gutes, fügt Einem zuerst Schaden zu, Xen. An. 2, 3, 23. 5, 5, 9; μήτε ὑπάρχων, μήτε ἀμυνόμενος Plat. Legg. IX, 879 d; eben so Gorg. 456 e; – auch umgekehrt, ὑπάρχων ἠδίκεις αὐτόν, Isocr. 16, 44 u. A. – Bei Sp. auch med., ὑπαρχομένου τοῦ ἦρος, im Beginne des Frühlings, Ael., wie auch Plat. σπείρας καὶ ὑπαρξάμενος ἐγὼ παραδώσω vrbdt, Tim. 41 c. – Pass., τὰ ἔκ τινος ὑπαργμένα (ion. = ὑπηργμένα), das von Einem Angefangene, Her. 7, 11; ἀμνηστία τῶν ὑπηργμένων Strab. 2, 7, 1; s. auch 2 a. – 2) intrans., vorhanden, dasein, zu Jemandes Dienst oder Gebrauch bereit sein; Pind. ἀγέλα ὑπᾶρχεν P. 4, 205; πημονῆς δ' ἅλις γ' ὑπάρχει Aesch. Ag. 1641; Ch. 1064; Soph. Phil. 697; τοῖσιν ἄγουσιν κλαύμαθ' ὑπάρξει Ant. 923; θησαυρὸς ἄν σοι παῖς ὑπῆρχ' οὑμὸς μέγας Eur. Hec. 1229; u. in Prosa: τὸ πλέον τοῦ χωρίου αὐτὸ καρτερὸν ὑπῆρχε καὶ οὐδὲν ἔδει τείχους Thuc. 4, 4; ὑπῆρχε ἄρχουσι θεραπεύεσθαι ὑπὸ τῶν ἀρχομένων Xen. Cyr. 3, 1, 20; ἅτε καὶ τῆς φύσεως ὑπαρχούσης 6, 44, 4; δεσμὸς ὑπαρχέτω πᾶσι Plat. Legg. X, 908 a, u. öfter; οἱ ὑπάρχοντες im Gegensatz von οἱ προγενόμενοι Pol. 10, 17, 12; Dem. 3, 15 setzt gegenüber τοῦτ' οὖν δεῖ προσεῖναι, τὰ δ' ἄλλα ὑπάρχει. – Bes. al Einem günstig, gewogen sein, ihm wohlwollen; Xen. An. 1, 1, 4, vgl. Hell. 7, 5, 5; Dem. 18, 174. 19, 118; auch von Sachen, Einem zu Gute kommen, zu Theil werden, ἡ σωτηρία τοῖς Ἕλλησιν ἐκ θαλάττης ὑπῆρξε Plut. Them. 4; Dem. 1, 10 braucht so auch das pass., τὰ παρὰ τῶν θεῶν ὑπηργμένα, wie sonst τὰ ὑπάρχοντα = καιρός, 2, 2; vgl. Ar. Lys. 1159. – b) Einem zu Gebote stehen, erlaubt, möglich sein; ὑπάρχει τόδ' ἐν τῇ σῇ χθονὶ εἰπεῖν Eur. Heracl. 182; ὑπάρχον εἶναι Her. 5, 124; ὑπάρχον absolut, wie ἐξόν, da die Möglichkeit od. Gelegenheit da war, ὡς ὑπάρχον μοι χαρισαμένῳ Σωκράτει πάντ' ἀκοῦσαι Plat. Conv. 217 a; vgl. τοὺς νεκροὺς διὰ τάχους ἔθαπτον, ὥςπερ ὑπῆρχε, wie es anging, Thuc. 3, 109. – c) zu Grunde liegen, die Grundlage bilden; τοῦτο ὑπαρκτέον, dieses muß zu Grunde gelegt werden, Plat. Rep. V, 467 c; τοῦτο ὑπάρχειν δεῖν Conv. 198 d; τούτων ὑπαρχόντων, wenn dieses so ist, Tim. 29 a u. öfter. – d) impers., ὑπάρχει μοι, mir steht zu Gebote, wird zu Theil, ich besitze, habe; oft bei Plat., ᾡ πρῶτον μὲν ὑπάρχει ἰατρῷ εἶναι, ἔπειτα ἀγαθῷ ἰατρῷ Prot. 345 a; οἷ ἀφικομένῃ αὐτῇ ὑπάρχει αὐτῇ εὐδαίμονι εἶναι Phaed. 81 a; τὰ ὑπάρχοντα, der Besitz, die Habe, das Vermögen, Xen. u. sonst oft; auch geistig, die natürlichen Anlagen des Menschen, Plat. u. A.; die Eigenschaften, M. Ant. – 3) = ὕπαρχός εἰμι, Unterfeldherr oder Statthalter sein, gebieten, befehligen, τινός, aber auch τινί, wie τῷ χωρίῳ Thuc. 6, 87.