ἡβηδόν: Difference between revisions
πῶς δ' οὐκ ἀρίστη; τίς δ' ἐναντιώσεται; τί χρὴ γενέσθαι τὴν ὑπερβεβλημένην γυναῖκα; (Euripides' Alcestis 152-54) → How is she not noblest? Who will deny it? What must a woman have become to surpass her?
(CSV import) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=h(bhdo/n | |Beta Code=h(bhdo/n | ||
|Definition=Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">from the youth upwards</b>, ἅπαντες ἡβηδόν <span class="bibl">Hdt.1.172</span>, cf. <span class="bibl">6.21</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Vit.Auct.</span>14</span>,al.; ἄξιον Ἐφεσίοις ἡ. ἀπάγξασθαι <span class="bibl">Heraclit.121</span>; τοὺς ἄνδρας ἡ. ἀποσφάξαι <span class="bibl">D.S.3.54</span>, cf. <span class="bibl">D.H.2.16</span>,al.</span> | |Definition=Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">from the youth upwards</b>, ἅπαντες ἡβηδόν <span class="bibl">Hdt.1.172</span>, cf. <span class="bibl">6.21</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Vit.Auct.</span>14</span>,al.; ἄξιον Ἐφεσίοις ἡ. ἀπάγξασθαι <span class="bibl">Heraclit.121</span>; τοὺς ἄνδρας ἡ. ἀποσφάξαι <span class="bibl">D.S.3.54</span>, cf. <span class="bibl">D.H.2.16</span>,al.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1149.png Seite 1149]] jugendlich; ἐνδύντες τὰ ὅπλα πάντες [[ἡβηδόν]] Her. 1, 172, indem alle, die im Jugendalter standen, die ganze waffenfähige Mannschaft, die Waffen ergriffen; Μιλήσιοι πάντες ἡβηδὸν ἀπεκείραντο τὰς κεφαλάς 6, 21, die ganze Jugend schor sich den Kopf; Sp., τοὺς ἄνδρας ἡβηδὸν ἀποσφάξαι D. Sic. 3, 54; ἐγὼ δὲ [[κέλομαι]] πᾶσιν ἡβηδὸν οἰμώζειν Luc. vit. auct. 14; Tim. 37; Suid. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:32, 2 August 2017
English (LSJ)
Adv.
A from the youth upwards, ἅπαντες ἡβηδόν Hdt.1.172, cf. 6.21, Luc.Vit.Auct.14,al.; ἄξιον Ἐφεσίοις ἡ. ἀπάγξασθαι Heraclit.121; τοὺς ἄνδρας ἡ. ἀποσφάξαι D.S.3.54, cf. D.H.2.16,al.
German (Pape)
[Seite 1149] jugendlich; ἐνδύντες τὰ ὅπλα πάντες ἡβηδόν Her. 1, 172, indem alle, die im Jugendalter standen, die ganze waffenfähige Mannschaft, die Waffen ergriffen; Μιλήσιοι πάντες ἡβηδὸν ἀπεκείραντο τὰς κεφαλάς 6, 21, die ganze Jugend schor sich den Kopf; Sp., τοὺς ἄνδρας ἡβηδὸν ἀποσφάξαι D. Sic. 3, 54; ἐγὼ δὲ κέλομαι πᾶσιν ἡβηδὸν οἰμώζειν Luc. vit. auct. 14; Tim. 37; Suid.