μετοίκιον: Difference between revisions

From LSJ

Νέοις τὸ σιγᾶν κρεῖττόν ἐστιν τοῦ λαλεῖν → Sermone melius est iuveni silentium → Es schweigen besser, statt zu schwätzen, junge Leut'

Menander, Monostichoi, 387
(8)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=metoi/kion
|Beta Code=metoi/kion
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">tax paid by the</b> <b class="b3">μέτοικοι</b> at Athens, <span class="bibl">Eub.87</span>, <span class="bibl">Men.35</span>, <span class="bibl">Is.<span class="title">Fr.</span>45</span>; <b class="b3">μ. κατατιθέναι</b> pay <b class="b2">it</b>, <span class="bibl">Lys.31.9</span>; μ. τέθηκεν <span class="bibl">D.29.3</span>; τελεῖν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>850b</span>, etc.; προσφέρειν <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>2.1</span>; καταβάλλειν <span class="bibl">Luc. <span class="title">Deor.Conc.</span>3</span>; <b class="b2">similar tax paid by freedmen</b>, <span class="bibl">Aristomen.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">μετοίκια, τά,</b> = [[συνοίκια]] (q. v.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>24</span>.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">tax paid by the</b> <b class="b3">μέτοικοι</b> at Athens, <span class="bibl">Eub.87</span>, <span class="bibl">Men.35</span>, <span class="bibl">Is.<span class="title">Fr.</span>45</span>; <b class="b3">μ. κατατιθέναι</b> pay <b class="b2">it</b>, <span class="bibl">Lys.31.9</span>; μ. τέθηκεν <span class="bibl">D.29.3</span>; τελεῖν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>850b</span>, etc.; προσφέρειν <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>2.1</span>; καταβάλλειν <span class="bibl">Luc. <span class="title">Deor.Conc.</span>3</span>; <b class="b2">similar tax paid by freedmen</b>, <span class="bibl">Aristomen.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">μετοίκια, τά,</b> = [[συνοίκια]] (q. v.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>24</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0161.png Seite 161]] τό, das Schutzgeld, welches der als Schutzgenosse in einem Orte lebende Fremdling zu zahlen hat, in Athen 12 Drachmen; κατατιθέναι, es erlegen, Lys. 31, 9, wie Dem. 57, 55; τελεῖν, Plat. Legg. VIII, 850 b, wie Plut. Phoc. 29; καταβαλεῖν, Luc. Deorum Concil. 2; [[πωλητήριον]] τοῦ μετοικίου, Dem. 25, 57; – τὰ μετοίκια, Plut. Thes. 24, ein zu Athen jährlich im Monat Boedromion gefeiertes Fest zum Andenken der veränderten Wohnsitze, als die bis dahin κατὰ κώμας [[σποράδην]], einzeln auf dem Lande zerstreu't lebenden Bürger durch Theseus in eine Stadtgemeinde zusammengezogen wurden; es hieß auch [[συνοίκια]] u. συνοικέσια.
}}
}}

Revision as of 19:32, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μετοίκιον Medium diacritics: μετοίκιον Low diacritics: μετοίκιον Capitals: ΜΕΤΟΙΚΙΟΝ
Transliteration A: metoíkion Transliteration B: metoikion Transliteration C: metoikion Beta Code: metoi/kion

English (LSJ)

τό,

   A tax paid by the μέτοικοι at Athens, Eub.87, Men.35, Is.Fr.45; μ. κατατιθέναι pay it, Lys.31.9; μ. τέθηκεν D.29.3; τελεῖν Pl.Lg.850b, etc.; προσφέρειν X.Vect.2.1; καταβάλλειν Luc. Deor.Conc.3; similar tax paid by freedmen, Aristomen.16.    II μετοίκια, τά, = συνοίκια (q. v.), Plu.Thes.24.

German (Pape)

[Seite 161] τό, das Schutzgeld, welches der als Schutzgenosse in einem Orte lebende Fremdling zu zahlen hat, in Athen 12 Drachmen; κατατιθέναι, es erlegen, Lys. 31, 9, wie Dem. 57, 55; τελεῖν, Plat. Legg. VIII, 850 b, wie Plut. Phoc. 29; καταβαλεῖν, Luc. Deorum Concil. 2; πωλητήριον τοῦ μετοικίου, Dem. 25, 57; – τὰ μετοίκια, Plut. Thes. 24, ein zu Athen jährlich im Monat Boedromion gefeiertes Fest zum Andenken der veränderten Wohnsitze, als die bis dahin κατὰ κώμας σποράδην, einzeln auf dem Lande zerstreu't lebenden Bürger durch Theseus in eine Stadtgemeinde zusammengezogen wurden; es hieß auch συνοίκια u. συνοικέσια.