καταλαλέω: Difference between revisions
Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection
(7) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=katalale/w | |Beta Code=katalale/w | ||
|Definition=pf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -λελάληκα <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>323.7</span>:—<b class="b2">talk, babble loudly</b>, <b class="b3">τοῖς θύραζε ταῦτα κ</b>. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>752</span>; τινος <b class="b2">before</b> another, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span> 12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">talk down, rail at</b>, ἡμᾶς <span class="title">IG</span>9(2).338.6 (Thess.); τινὰ πρὸς πάντας <span class="bibl">Plb.3.90.6</span>; τὸ δόγμα <span class="bibl">Id.18.45.1</span>; τινος <span class="bibl">D.S.11.44</span>; ὑμῶν ὡς κακοποιῶν <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>2.12</span>; τινὸς ψευδῆ <span class="bibl">LXX<span class="title">Ho.</span>7.13</span>; <b class="b3">κατά τινος</b> ib. <span class="bibl"><span class="title">Ps.</span>49(50).20</span>:—Pass., ἐπί τινι <span class="bibl">Plb.27.13.2</span>; <b class="b2">to be outdone in speech</b>, ὑπ' ἰδιωτῶν Phld.<span class="title">Rh.</span>1.343S. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">weary by talking</b>, gloss on [[καταγλωττίζειν]], <span class="bibl">Phryn.<span class="title">PS</span>p.79B.</span> </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> simply, <b class="b2">interview, address</b> a person, <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.151</span> (iii B. C.).</span> | |Definition=pf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -λελάληκα <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>323.7</span>:—<b class="b2">talk, babble loudly</b>, <b class="b3">τοῖς θύραζε ταῦτα κ</b>. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>752</span>; τινος <b class="b2">before</b> another, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span> 12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">talk down, rail at</b>, ἡμᾶς <span class="title">IG</span>9(2).338.6 (Thess.); τινὰ πρὸς πάντας <span class="bibl">Plb.3.90.6</span>; τὸ δόγμα <span class="bibl">Id.18.45.1</span>; τινος <span class="bibl">D.S.11.44</span>; ὑμῶν ὡς κακοποιῶν <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>2.12</span>; τινὸς ψευδῆ <span class="bibl">LXX<span class="title">Ho.</span>7.13</span>; <b class="b3">κατά τινος</b> ib. <span class="bibl"><span class="title">Ps.</span>49(50).20</span>:—Pass., ἐπί τινι <span class="bibl">Plb.27.13.2</span>; <b class="b2">to be outdone in speech</b>, ὑπ' ἰδιωτῶν Phld.<span class="title">Rh.</span>1.343S. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">weary by talking</b>, gloss on [[καταγλωττίζειν]], <span class="bibl">Phryn.<span class="title">PS</span>p.79B.</span> </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> simply, <b class="b2">interview, address</b> a person, <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.151</span> (iii B. C.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1358.png Seite 1358]] ausschwatzen, ausplaudern, τοῖς [[θύραζε]] [[ταῦτα]] Ar. Ran. 752; – gegen Einen sprechen, ihn beschuldigen, verläumden, τινὰ πρὸς πάντας ὡς ἀγεννῶς χρώμενον τοῖς πράγμασι Pol. 3, 90, 6. – Pass., Pol. 27, 12, 2; τοῦ Παυσανίου τῆς βαρύτητος D. Sic. 11, 44; LXX anklagen, auch [[κατά]] τινος u. [[κατά]] τινα. – Durch Geschwätz Einem lästig fallen, B. A. 46, 12. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:33, 2 August 2017
English (LSJ)
pf.
A -λελάληκα A.D.Synt.323.7:—talk, babble loudly, τοῖς θύραζε ταῦτα κ. Ar.Ra.752; τινος before another, Luc.Asin. 12. II talk down, rail at, ἡμᾶς IG9(2).338.6 (Thess.); τινὰ πρὸς πάντας Plb.3.90.6; τὸ δόγμα Id.18.45.1; τινος D.S.11.44; ὑμῶν ὡς κακοποιῶν 1 Ep.Pet.2.12; τινὸς ψευδῆ LXXHo.7.13; κατά τινος ib. Ps.49(50).20:—Pass., ἐπί τινι Plb.27.13.2; to be outdone in speech, ὑπ' ἰδιωτῶν Phld.Rh.1.343S. 2 weary by talking, gloss on καταγλωττίζειν, Phryn.PSp.79B. 3 simply, interview, address a person, PHib.1.151 (iii B. C.).
German (Pape)
[Seite 1358] ausschwatzen, ausplaudern, τοῖς θύραζε ταῦτα Ar. Ran. 752; – gegen Einen sprechen, ihn beschuldigen, verläumden, τινὰ πρὸς πάντας ὡς ἀγεννῶς χρώμενον τοῖς πράγμασι Pol. 3, 90, 6. – Pass., Pol. 27, 12, 2; τοῦ Παυσανίου τῆς βαρύτητος D. Sic. 11, 44; LXX anklagen, auch κατά τινος u. κατά τινα. – Durch Geschwätz Einem lästig fallen, B. A. 46, 12.